İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ogni comunità ha un messaggero.
kuma ga kõwace al'umma akwai manzo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli uomini formavano un'unica comunità.
mutãne sun kasance al'umma guda.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nessuna comunità anticiperà o ritarderà il termine suo.
wata al'umma bã ta gabãtar ajalinta, kuma bã zã su jinkirta ba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nessuna comunità può anticipare il suo termine, né ritardarlo.
wata al'umma bã ta gabãtar ajalinta, kuma bã zã su jinkirta ba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se allah avesse voluto, avrebbe fatto di voi una sola comunità.
kuma dã allah yã so, dã yã sanya ku al'umma guda, kuma amma dõmin ya jarraba ku a cikin abin da ya bã ku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutte le comunità, che facemmo perire prima di loro, non credettero.
wata alƙarya da muka halaka ta a gabãninsu, ba ta yi ĩmãni ba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ad ogni comunità abbiamo indicato un culto da osservare. e non polemizzino con te in proposito.
ga kõwace al'umma mun sanya wurin yanka, su ne masu yin baiko gare shi, sabõda haka, kada su yi maka jãyayya a cikin al'amarin (hadaya).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sì, questa vostra comunità è un'unica comunità e io sono il vostro signore.
lalle ne wannan ita ce al'ummarku ta zama al'umma guda, kuma nĩ ne ubangijinku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in verità questa vostra comunità è una comunità unica e io sono il vostro signore. temetemi dunque.
kuma lalle ne, wannan al'ummarku ce, al'umma guda, kuma nĩ, ubangijinku ne, sai ku bĩ ni da taƙawa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ad ogni comunità assegnammo un rito, affinché menzionassero il nome di allah sul capo di bestiame che egli ha concesso loro.
kuma ga kõwace al'umma mun sanya ibãdar yanka, dõmin su ambaci sũnan allah a kan abin da ya azurta su da shi daga dabbõbin ni'ima.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il giorno in cui susciteremo un testimone da ogni comunità, ai miscredenti non sarà data la parola e non avranno nessuna scusa.
kuma a rãnar da muke tãyar da mai shaida daga kõwace al'umma, sa'an nan kuma bã zã a yi izni ba ga waɗanda suka kãfirta, kuma ba su zama ana nẽman kõmawarsu ba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e così facemmo di voi una comunità equilibrata, affinché siate testimoni di fronte ai popoli e il messaggero sia testimone di fronte a voi.
kuma kamar wancan, muka sanya ku al'umma matsakaiciya dõmin ku kasance mãsu bãyar da shaida a kan mutãne. kuma manzo ya kasance mai shaida a kanku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ad ogni comunità inviammo un profeta [che dicesse]: “adorate allah e fuggite gli idoli!”.
kuma lalle ne, haƙĩƙa, mun aika a cikin kõwace al'umma da wani manzo (ya ce): "ku bauta wa allah, kuma ku nĩsanci ¦ãgũtu."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
in quel giorno riuniremo, da ogni comunità, una massa di coloro che tacciarono di menzogna i nostri segni, e saranno divisi in schiere.
kuma a rãnar da muke tãrãwa daga kõwace al'umma, wata ƙungiya daga waɗanda suke ƙaryata ãyõyinmu, sai ga su anã kangesu. (ga kõra)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[anche] ad altre comunità concederemo gioia effimera e poi verrà loro, da parte nostra, un doloroso castigo.
da waɗansu al'ummõmi da zã mu jiyar da su dãɗi, sa'an nan kuma azãba mai raɗaɗi ta shafe su daga gare mu."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e se tacciate di menzogna, già altre comunità lo fecero prima di voi. al messaggero non [incombe] che la trasmissione esplicita.
"kuma idan kun ƙaryata, to, lalle waɗansu al'ummõmi a gabãninku sun ƙaryata, kuma bãbu abin da ke kan manzo, fãce iyar da manzanci, iyarwa bayyananna."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
giurano [in nome] di allah, con solenni giuramenti, che se giungesse loro un ammonitore, agirebbero più rettamente di qualsiasi altra comunità.
kuma suka yi rantsuwa da allah, mafi nauyin rantsuwarsu, "lalle, idan wani mai gargaɗi ya zo musu tabbas zã su kasance mafi shiryuwa, daga ɗayan al'ummõmi."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e vedrai ogni comunità genuflessa. ogni comunità sarà convocata davanti al suo libro: “oggi sarete compensati per quello che avete fatto”.
kuma zã ka ga kõwace al'umma tanã gurfãne, kõwace al'umma anã kiran ta zuwa ga littãfinta. (a ce musu) "a yau anã sãka muku da abin da kuka kasance kunã aikatãwa."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
abbiamo reso belle, [agli occhi di ogni comunità], le loro proprie azioni. ritorneranno poi verso il loro signore ed egli li renderà edotti sul loro comportamento.
kamar wannan ne muka ƙawãta ga kõwace al'umma aikinsu, sa'an nan zuwa ga ubangijinsu makõmarsu take, sa'an nan ya ba su lãbari da abin da suka kasance sunã aikatãwa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
essi sono coloro contro i quali si realizza la sentenza, [come si realizzò] fra le comunità di uomini e di dèmoni che li precedettero: in verità saranno i perdenti.
waɗancan ne waɗanda kalmar azãba ta wajaba a kansu, a cikin al'ummõmi waɗanda suka shũɗe, (bã da daɗẽwa ba), a gabãninsu, daga aljannu da mutãne. lalle sũ, sun kasance mãsu hasãra.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: