İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il parlamento europeo condanna i massacri, le torture e gli imprigionamenti inflitti agli sciti in iraq e invita
het europees parlement betreurt de terdoodveroordeling van salman rushdie door de iraanse autoriteiten wegens de publikatie van een boek, alsmede het feit dat de premie voor de moord op salman
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non possiamo restare indifferenti agli eccidi, agli arresti, agli imprigionamenti e alle espulsioni di palestinesi inermi, che avvengono quotidianamente.
voorts is de commissie in 1987 gestart met een samenwerkingsprogramma noord-zuid inzake drugs. u weet dat deze kwestie ook besproken is tijdens de economische top in toronto in juli 1988.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli arresti arbitrari, gli imprigionamenti su semplice segnalazione, le torture, sono divenuti un insieme di metodi rigorosamente e cinicamente applica ti.
de heer c. beazley (ed). — (en) mijnheer de voorzitter, ik was nogal verwonderd over het laatste betoog van de heer alavanos. uit zijn opmerkingen blijkt dat hij „plus royaliste que le roi" is.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
preoccupato degli episodi di mancato rispetto dei diritti dell'uomo nel sahara occidentale, il parlamento europeo ha protestato contro gli arresti e gli imprigionamenti di uomini, donne
overwegende dat er door de staatsgreep van 30 juni 1989 geen verbetering is gekomen in de situatie van de mensenrechten en van de vakbondsrechten in soedan, verzoekt het europese parlement de commissie en de ministers
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i militari sono responsabili di nuove atti di violenza, nuove scomparse, nuovi imprigionamenti politici e recentemente, ad alas, la speranza dei timoresi è morta assieme ad un numero ancora imprecisato di cittadini.
de militairen zijn verantwoordelijk voor nieuwe gewelddaden, nieuwe verdwijningen en nieuwe politieke gevangenen. de la atste hoop van de timorezen verdween toen onlangs in alas een nog onbekend aantal burgers omgebracht werd.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cosa possiamo dire quando un mese dopo l'altro, un anno dopo l'altro esponiamo lo stesso problema di repressioni cruente, di imprigionamenti e di scomparsi?
wat zich de afgelopen maanden heeft afgespeeld in de hoofd stad van zuid-soedan juba is niet anders dan een slachting, een slachting van ongewapende burgers.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
signor presidente, per un certo tempo alcuni di noi hanno ricevuto informazioni dalla ong casa alianza, che si prende cura dei ragazzi di strada in honduras, la quale ha richiamato la nostra attenzione su imprigionamenti, maltrattamenti e torture di ragazzi in carceri per adulti.
mijnheer de voorzitter, een aantal van ons hebben de laatste tijd van casa alianza, een ngo die zich voor straatkinderen in honduras inzet, informatie gekregen waarin onze aandacht werd gevestigd op de opsluiting, slechte behandeling en foltering van minderjarigen in gevangenissen voor volwassenen.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
imprigionamento di parente
gevangenschap van verwante
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.