Şunu aradınız:: introdussero (İtalyanca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Cebuano

Bilgi

Italian

introdussero

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Kebuano

Bilgi

İtalyanca

i filistei poi presero l'arca di dio e la introdussero nel tempio di dagon

Kebuano

ug ang mga filistehanon nagkuha sa arca sa dios, ug nagdala niini ngadto sa balay ni dagon, ug gibutang kini tupad kang dagon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

così introdussero e collocarono l'arca di dio al centro della tenda eretta per essa da davide; offrirono olocausti e sacrifici di comunione a dio

Kebuano

ug ilang gidala sa sulod ang arca sa dios, ug gibutang kini sa kinataliwad-an sa balong-balong nga gibuhat ni david alang niana: ug sila nanaghalad ug mga halad-nga-sinunog ug mga halad-sa-pakigdait sa atubangan sa dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

i sacerdoti introdussero l'arca dell'alleanza del signore al suo posto nella cella del tempio, cioè nel santo dei santi, sotto le ali dei cherubini

Kebuano

ug gidala sa mga sacerdote ang arca sa tugon ni jehova ngadto sa dapit niana, ngadto sa labing sulod nga bahin sa balay, sa labing balaang dapit, bisan sa ilalum sa mga pako sa mga querubin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

introdussero dunque l'arca del signore e la collocarono al suo posto, in mezzo alla tenda che davide aveva piantata per essa; davide offrì olocausti e sacrifici di comunione davanti al signore

Kebuano

ug ilang gidala ang arca ni jehova, ug gipahaluna kini sa iyang dapit sa kinataliwad-an sa balong-balong nga gipatindog ni david alang niini; ug si david naghalad sa mga halad-nga-sinunog ug sa mga halad-sa-pakigdait sa atubangan ni jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

gli abitanti di kiriat-iearìm scesero a prendere l'arca del signore e la introdussero nella casa di abinadàb, sulla collina; consacrarono suo figlio eleazaro perché custodisse l'arca del signore

Kebuano

ug ang mga tawo sa chiriath-jearim nangadto, ug gikuha ang arca ni jehova, ug gidala kini ngadto sa balay ni abinadab nga didto sa bungtod, ug gibalaan si eleazar nga iyang anak nga lalake aron sa pagbantay sa arca ni jehova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,718,264,230 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam