İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
allora ester fece rispondere a mardocheo
unya si ester misugo sa pagpatubag ngadto kang mardocheo niining mga pulonga:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ester ordinò ad atàch di riferire a mardocheo
unya si ester namulong kang atach, ug gihatagan siya ug usa ka mensaje kang mardocheo, nga nagaingon:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atàch ritornò da ester e le riferì le parole di mardocheo
ug si atach miabut ug iyang gisuginlan si ester sa mga pulong ni mardocheo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atàch si recò da mardocheo sulla piazza della città davanti alla porta del re
busa si atach miadto kang mardocheo, ngadto sa halapad nga dapit sa ciudad, nga atubangan sa ganghaan sa hari.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ora la seconda volta che si radunavano le fanciulle, mardocheo aveva stanza alla porta del re
ug sa natigum na ang mga ulay sa ikaduhang panahon, unya si mardocheo milingkod sa ganghaan sa hari.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i giudei si impegnarono a continuare quello che avevano gia cominciato a fare e che mardocheo aveva loro prescritto
ug ang mga judio nanagbuhat sa pagpadayon sumala sa ilang nasugdan, ug sumala sa gisulat ni mardocheo kanila;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poi mardocheo tornò alla porta del re, ma amàn andò subito a casa, tutto aggrondato e con il capo velato
ug si mardocheo mibalik pag-usab ngadto sa ganghaan sa hari. apan si aman midali paingon sa iyang balay, masulob-on, ug ang iyang ulo tinabonan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ester non aveva detto nulla né del suo popolo né della sua famiglia, perché mardocheo le aveva proibito di parlarne
si ester wala magapahibalo sa iyang katawohan ni sa iyang kaubanan; kay si mardocheo nagsugo kaniya nga dili niya kini ipahibalo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la regina ester figlia di abicàil e il giudeo mardocheo scrissero con ogni autorità per dar valore a questa loro seconda lettera relativa ai purim
unya si ester nga reina, ang anak nga babaye ni abihail, ug si mardocheo ang judio, mingsulat inubanan sa tanang pagbulot-an aron sa pagpamatuod niining ikaduhang sulat sa purim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mardocheo scrisse questi avvenimenti e mandò lettere a tutti i giudei che erano in tutte le province del re assuero, vicini e lontani
ug si mardocheo nagsulat niining mga butanga, ug nagpadala ug mga sulat sa tanang mga judio nga didto sa tanang lalawigan sa hari nga si assuero, ang sa nahaduol ug ang sa nahalayo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma tutto questo non mi basta, fin quando io vedrò mardocheo, il giudeo, restar seduto alla porta del re»
apan kining tanan walay kapuslanan kanako, samtang nga ako nagatan-aw kang mardocheo nga judio nga nagalingkod sa ganghaan sa hari.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ora nella cittadella di susa c'era un giudeo chiamato mardocheo, figlio di iair, figlio di simei, figlio di un beniaminita
sa susan nga mao ang palacio may usa ka judio kansang ngalan mao si mardocheo, anak nga lalake ni jair, anak nga lalake ni simi, anak nga lalake ni cis, usa ka benjaminhon,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quando mardocheo seppe quanto era stato fatto, si stracciò le vesti, si coprì di sacco e di cenere e uscì in mezzo alla città, mandando alte e amare grida
ug sa nahibaloan ni mardocheo ang tanan nga nabuhat, gigisi ni mardocheo ang iyang mga bisti, ug nagbutang ug sako nga saput uban ang mga abo, ug miadto sa kinataliwad-an sa ciudad, ug mitu-aw sa usa ka hataas ug mapait nga paghilak.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e mardocheo fece dare questa risposta a ester: «non pensare di salvare solo te stessa fra tutti i giudei, per il fatto che ti trovi nella reggia
unya si mardocheo nagsugo kanila sa pagpatubag kang ester: ayaw paghunahuna sa imong kaugalingon nga ikaw makagawas dinhi sa balay sa hari, labaw pa sa tanang mga judio.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in quello stesso giorno il re assuero diede alla regina ester la casa di amàn, nemico dei giudei. mardocheo si presentò al re, al quale ester aveva dichiarato il rapporto di parentela che egli aveva con lei
niadtong adlawa gihatag ni hari assuero ang balay ni aman ang kaaway sa mga judio kang ester nga reina. ug si mardocheo miadto sa atubangan sa hari; kay si ester nagsugilon kong ig-unsa siya kaniya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutti i ministri del re, che stavano alla porta del re, piegavano il ginocchio e si prostravano davanti ad amàn, perché così aveva ordinato il re a suo riguardo. ma mardocheo non piegava il ginocchio né si prostrava
ug ang tanang mga alagad sa hari, nga dinha sa ganghaan sa hari, nagyukbo ug nagtahud kang aman; kay ang hari nagsugo sa ingon mahitungod kaniya. apan si mardocheo wala moyukbo, ni magtahud kaniya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mardocheo si allontanò dal re con una veste reale di porpora viola e di lino bianco, con una grande corona d'oro e un manto di bisso e di porpora rossa; la città di susa gridava di gioia ed era in festa
ug si mardocheo miadto gikan sa atubangan sa hari sa harianong pagpamisti sa azul ug maputi, ug uban sa usa ka dakung purongpurong nga bulawan, ug uban sa usa ka hataas nga kupo sa lino nga fino ug purpura: ug ang ciudad sa susan misinggit ug nalipay.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma disdegnò di metter le mani addosso soltanto a mardocheo, poiché gli avevano detto a quale popolo mardocheo apparteneva. egli si propose di distruggere il popolo di mardocheo, tutti i giudei che si trovavano in tutto il regno d'assuero
apan iyang gihunahuna nga pagtamay ang pagpatilaw kang mardocheo lamang; kay ilang gipahibalo kaniya ang katawohan ni mardocheo, busa si aman nagtinguha sa paglaglag sa tanang mga judio nga dinha sa tibook gingharian ni assuero, bisan pa ang katawohan ni mardocheo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allora il re chiese: «che si è fatto per dare a mardocheo onore e grandezza in premio di questo?». i giovani che servivano il re risposero: «non s'è fatto nulla per lui»
ug ang hari miingon: unsa ang kadungganan ug ang pagkahalangdon nga gitanyag kang mardocheo tungod niini? unya miingon ang mga alagad sa hari nga nagaalagad kaniya: walay nabuhat alang kaniya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: