İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tu mi sorvegli, se pecco, e non mi lasci impunito per la mia colpa
kong ako makasala, nan ikaw magatimaan kanako, ug ikaw dili kanako magpagawas sa akong kasal-anan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se mi amate, osserverete i miei comandamenti
"kon nahigugma kamo kanako, inyong pagatumanon ang akong mga sugo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
se mi chiederete qualche cosa nel mio nome, io la farò
kon pinaagi sa akong ngalan mangayo kamog bisan unsa, kini akong pagabuhaton.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anche se mi lavassi con la neve e pulissi con la soda le mie mani
kong ako sa akong kaugalingon magahugas sa tubig sa nieve, ug ayohon gayud paghinlo ang akong mga kamot;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poiché egli conosce la mia condotta, se mi prova al crogiuolo, come oro puro io ne esco
apan siya nahibalo sa dalan nga akong pagapadulongan; sa diha nga ako masulayan na niya, mogula ako ingon sa bulawan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se mi avesse insultato un nemico, l'avrei sopportato; se fosse insorto contro di me un avversario, da lui mi sarei nascosto
kondili kadto mao ikaw, usa ka tawo nga sama kanako, akong kauban, ug akong suod nga abyan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in realtà, anche se mi vantassi di più a causa della nostra autorità, che il signore ci ha dato per vostra edificazione e non per vostra rovina, non avrò proprio da vergognarmene
kay ako dili kaulawan bisan kon palabihan ko pa ang akong pagpasigarbo tungod sa among kagahum nga gihatag kanamo sa ginoo aron sa pagpatubo kaninyo ug dili sa paglaglag kaninyo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi uccida pure, non me ne dolgo; voglio solo difendere davanti a lui la mia condotta
ania karon, iyang pagalaglagon ako: ako walay paglaum: bisan pa niini, sa iyang atubangan ako magalaban sa akong mga alagianan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se mi devi trattare così, fammi morire piuttosto, fammi morire, se ho trovato grazia ai tuoi occhi; io non veda più la mia sventura!»
ug kong mao kini ang pagabuhaton mo kanako, patya ako; ginapangaliyupo ko kanimo, gikan sa imong kamot, kong ako nakakaplag ug kalomo sa imong mga mata; ug ayaw ako pakitaa sa akong pagkaalaut.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iefte rispose agli anziani di gàlaad: «se mi riconducete per combattere contro gli ammoniti e il signore li mette in mio potere, io sarò vostro capo»
ug si jephte miingon sa mga anciano sa galaad: kong kamo magadala kanako pag-usab sa akong balay aron sa pag-away batok sa mga anak sa ammon, ug si jehova magatugyan kanila sa atubangan ko: mahimo ba ako nga inyong pangulo?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se mi dite: noi confidiamo nel signore nostro dio, non è forse quello stesso del quale ezechia distrusse le alture e gli altari, ordinando alla gente di giuda e di gerusalemme: vi prostrerete soltanto davanti a questo altare in gerusalemme
apan kong moingon kamo kanako: kami nagasalig kang jehova nga among dios; dili ba kana siya, kansang hatag-as nga mga dapit, ug kansang mga halaran gikuha ni ezechias, ug namulong sa juda ug sa jerusalem: kamo kinahanglan magsimba sa atubangan niining halarana sa jerusalem?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.