Şunu aradınız:: a quegli uomini (İtalyanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Latin

Bilgi

Italian

a quegli uomini

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Latince

Bilgi

İtalyanca

fattosi giorno, i magistrati inviarono le guardie a dire: «libera quegli uomini!»

Latince

et cum dies factus esset miserunt magistratus lictores dicentes dimitte homines illo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

quando tutti quegli uomini atti alla guerra furono passati nel numero dei morti

Latince

postquam autem universi ceciderunt pugnatore

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

al mattino, fattosi chiaro, quegli uomini furono fatti partire con i loro asini

Latince

et orto mane dimissi sunt cum asinis sui

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

quegli uomini ebbero un grande timore del signore, offrirono sacrifici al signore e fecero voti

Latince

et timuerunt viri timore magno dominum et immolaverunt hostias domino et voverunt vot

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

perché vi dico: nessuno di quegli uomini che erano stati invitati assaggerà la mia cena»

Latince

dico autem vobis quod nemo virorum illorum qui vocati sunt gustabit cenam mea

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

allora dall'interno quegli uomini sporsero le mani, si trassero in casa lot e chiusero il battente

Latince

et ecce miserunt manum viri et introduxerunt ad se loth cluseruntque ostiu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

quegli uomini partirono di lì e andarono verso sòdoma, mentre abramo stava ancora davanti al signore

Latince

converteruntque se inde et abierunt sodomam abraham vero adhuc stabat coram domin

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

poiché non da volontà umana fu recata mai una profezia, ma mossi da spirito santo parlarono quegli uomini da parte di dio

Latince

non enim voluntate humana adlata est aliquando prophetia sed spiritu sancto inspirati locuti sunt sancti dei homine

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

mosè li mandò dal deserto di paran, secondo il comando del signore; quegli uomini erano tutti capi degli israeliti

Latince

mitte viros qui considerent terram chanaan quam daturus sum filiis israhel singulos de singulis tribubus ex principibu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

quegli uomini cercavano a forza di remi di raggiungere la spiaggia, ma non ci riuscivano perché il mare andava sempre più crescendo contro di loro

Latince

et remigabant viri ut reverterentur ad aridam et non valebant quia mare ibat et intumescebat super eo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

allora abimèlech si alzò di mattina presto e chiamò tutti i suoi servi, ai quali riferì tutte queste cose, e quegli uomini si impaurirono molto

Latince

statimque de nocte consurgens abimelech vocavit omnes servos suos et locutus est universa verba haec in auribus eorum timueruntque omnes viri vald

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

quegli uomini allora pensarono: «non possiamo trovare altro pretesto per accusare daniele, se non nella legge del suo dio»

Latince

tunc principes et satrapae subripuerunt regi et sic locuti sunt ei darie rex in aeternum viv

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

dio venne la notte a balaam e gli disse: «se quegli uomini sono venuti a chiamarti, alzati e và con loro; ma farai ciò che io ti dirò»

Latince

venit ergo deus ad balaam nocte et ait ei si vocare te venerunt homines isti surge et vade cum eis ita dumtaxat ut quod tibi praecepero facia

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

tutti quegli uomini che hanno visto la mia gloria e i prodigi compiuti da me in egitto e nel deserto e tuttavia mi hanno messo alla prova gia dieci volte e non hanno obbedito alla mia voce

Latince

attamen omnes homines qui viderunt maiestatem meam et signa quae feci in aegypto et in solitudine et temptaverunt me iam per decem vices nec oboedierunt voci mea

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

a quegli intonacatori di mota: cadrà! scenderà una pioggia torrenziale, una grandine grossa, si scatenerà un uragan

Latince

dic ad eos qui liniunt absque temperatura quod casurus sit erit enim imber inundans et dabo lapides praegrandes desuper inruentes et ventum procellae dissipante

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

allora la donna prese i due uomini e, dopo averli nascosti, rispose: «sì, sono venuti da me quegli uomini, ma non sapevo di dove fossero

Latince

tollensque mulier viros abscondit et ait fateor venerunt ad me sed nesciebam unde essen

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

diede poi questo ordine al maggiordomo della sua casa: «riempi i sacchi di quegli uomini di tanti viveri quanti ne possono contenere e metti il denaro di ciascuno alla bocca del suo sacco

Latince

praecepit autem ioseph dispensatori domus suae dicens imple saccos eorum frumento quantum possunt capere et pone pecuniam singulorum in summitate sacc

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

allora il re sedecìa giurò in segreto a geremia: «com'è vero che vive il signore che ci ha dato questa vita, non ti farò morire né ti consegnerò in balìa di quegli uomini che attentano alla tua vita!»

Latince

iuravit ergo rex sedecias hieremiae clam dicens vivit dominus qui fecit nobis animam hanc si occidero te et si tradidero te in manu virorum istorum qui quaerunt animam tua

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ma quegli uomini si riunirono di nuovo presso il re e gli dissero: «sappi, re, che i medi e i persiani hanno per legge che qualunque decreto firmato dal re è irrevocabile»

Latince

tunc rex praecepit et adduxerunt danihelem et miserunt eum in lacum leonum dixitque rex daniheli deus tuus quem colis semper ipse liberabit t

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

allora paolo prese con sé quegli uomini e il giorno seguente, fatta insieme con loro la purificazione, entrò nel tempio per comunicare il compimento dei giorni della purificazione, quando sarebbe stata presentata l'offerta per ciascuno di loro

Latince

tunc paulus adsumptis viris postera die purificatus cum illis intravit in templum adnuntians expletionem dierum purificationis donec offerretur pro unoquoque eorum oblati

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,405,771 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam