İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
essendo stato informato
fatto in modo
Son Güncelleme: 2020-04-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
essendo stato
in via portat. '[748] fatuae sunt
Son Güncelleme: 2023-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
è stato informato
certior factus est
Son Güncelleme: 2024-01-24
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
Referans:
essendo stato nominato
Son Güncelleme: 2021-05-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
essendo stato accusato ingiustamente
patrem diligebat.
Son Güncelleme: 2021-03-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
essendo stato amato dalla vita, amai le donne
Son Güncelleme: 2021-04-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
essendo stato proclamato da dio sommo sacerdote alla maniera di melchìsedek
appellatus a deo pontifex iuxta ordinem melchisedec
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
essendo stato ucciso con il cum oppure senza il cum é avessero ucciso
necavissent
Son Güncelleme: 2016-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
infatti non abbiamo un sommo sacerdote che non sappia compatire le nostre infermità, essendo stato lui stesso provato in ogni cosa, a somiglianza di noi, escluso il peccato
non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccat
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dopo la battaglia di gaugamela, dareo, re dei persiani, essendo stato messo in rotta, molti dei suoi soldati, circondati dal nemico, furono catturati o uccisi.
post apud gaugamela pugman, dareo, persarum rege, profligato, multi eius milites, ab hostibus circumventi, capti aut interfecti sunt
Son Güncelleme: 2022-02-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
erode, accortosi che i magi si erano presi gioco di lui, s'infuriò e mandò ad uccidere tutti i bambini di betlemme e del suo territorio dai due anni in giù, corrispondenti al tempo su cui era stato informato dai magi
tunc herodes videns quoniam inlusus esset a magis iratus est valde et mittens occidit omnes pueros qui erant in bethleem et in omnibus finibus eius a bimatu et infra secundum tempus quod exquisierat a magi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dopo un lungo e difficile viaggio attraverso i pirenei e la regione gallica, arrivò infine alle alpi con molti soldati ed elefanti; che separano l'italia dalla gallia, e nessuno aveva mai portato sopra i greci con un esercito prima di lui, tranne ercole; che essendo stato fatto questo giorno è chiamato la foresta grigia.
post longum et difficile iter per pyrenaeos montes et regionem gallicam, tandem ad alpes pervēnit cum multis militĭbus atque elephantis; quae italiam ab gallia seiungunt, et nemo umquam cum exercitu ante eum praeter herculem graium traduxerat; quo facto is hodie saltus graius appellatur.
Son Güncelleme: 2021-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: