İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
le cose belle della campagna
ruri pulcra
Son Güncelleme: 2023-09-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il cielo della campagna è salubre
campaniae caelum
Son Güncelleme: 2021-02-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tutti i greggi e gli armenti, tutte le bestie della campagna
omnia subiecisti sub pedibus eius oves et boves universas insuper et pecora camp
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il cielo della campagnia è salubre
Son Güncelleme: 2021-02-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
zàbulon invece è un popolo che si è esposto alla morte, come nèftali, sui poggi della campagna
zabulon vero et nepthalim obtulerunt animas suas morti in regione merom
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
le vostre energie si consumeranno invano, poiché la vostra terra non darà prodotti e gli alberi della campagna non daranno frutti
consumetur in cassum labor vester non proferet terra germen nec arbores poma praebebun
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a te, signore, io grido perché il fuoco ha divorato i pascoli della steppa e la vampa ha bruciato tutti gli alberi della campagna
ad te domine clamabo quia ignis comedit speciosa deserti et flamma succendit omnia ligna regioni
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non temete, animali della campagna, perché i pascoli del deserto hanno germogliato, perché gli alberi producono i frutti, la vite e il fico danno il loro vigore
nolite timere animalia regionis quia germinaverunt speciosa deserti quia lignum adtulit fructum suum ficus et vinea dederunt virtutem sua
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ma nel settimo anno non la sfrutterai e la lascerai incolta: ne mangeranno gli indigenti del tuo popolo e ciò che lasceranno sarà divorato dalle bestie della campagna. così farai per la tua vigna e per il tuo oliveto
anno autem septimo dimittes eam et requiescere facies ut comedant pauperes populi tui et quicquid reliqui fuerit edant bestiae agri ita facies in vinea et in oliveto tu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lasciate però nella terra il ceppo con le radici, legato con catene di ferro e di bronzo fra l'erba della campagna. sia bagnato dalla rugiada del cielo e la sua sorte sia insieme con le bestie sui prati
hoc somnium vidi ego rex nabuchodonosor tu ergo balthasar interpretationem narra festinus quia omnes sapientes regni mei non queunt solutionem edicere mihi tu autem potes quia spiritus deorum sanctorum in te es
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
egli raccolse tutti i viveri dei sette anni, nei quali vi era stata l'abbondanza nel paese d'egitto, e ripose i viveri nelle città, cioè in ogni città ripose i viveri della campagna circostante
omnis etiam frugum abundantia in singu urbibus condita es
Son Güncelleme: 2012-05-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la grandine colpì, in tutto il paese d'egitto, quanto era nella campagna: uomini e bestie; la grandine colpì anche tutta l'erba della campagna e schiantò tutti gli alberi della campagna
et percussit grando in omni terra aegypti cuncta quae fuerunt in agris ab homine usque ad iumentum cunctam herbam agri percussit grando et omne lignum regionis confregi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
che il re abbia visto un vigilante, un santo che scendeva dal cielo e diceva: tagliate l'albero, spezzatelo, però lasciate nella terra il ceppo delle sue radici legato con catene di ferro e di bronzo fra l'erba della campagna e sia bagnato dalla rugiada del cielo e abbia sorte comune con le bestie della terra, finché sette tempi siano passati su di lui
quod autem praecepit ut relinqueretur germen radicum eius id est arboris regnum tuum tibi manebit postquam cognoveris potestatem esse caeleste
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: