Şunu aradınız:: dove siete? (İtalyanca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Latince

Bilgi

İtalyanca

dove siete?

Latince

ubi estis

Son Güncelleme: 2020-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dove siete

Latince

ubi est?

Son Güncelleme: 2021-03-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ragazzi, dove siete ?

Latince

pueres, ubi estis

Son Güncelleme: 2020-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dove siete, io sono

Latince

ubi tu, ibi sum

Son Güncelleme: 2018-07-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dove siete voi sono io

Latince

ubi ego sum

Son Güncelleme: 2024-02-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dove siete, io sono, io

Latince

ubi tu es

Son Güncelleme: 2023-11-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ma egli dichiarerà: vi dico che non so di dove siete. allontanatevi da me voi tutti operatori d'iniquità

Latince

et dicet vobis nescio vos unde sitis discedite a me omnes operarii iniquitati

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

i capi dissero a baruc: «và e nasconditi insieme con geremia; nessuno sappia dove siete»

Latince

et dixerunt principes ad baruch vade et abscondere tu et hieremias et nemo sciat ubi siti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

giacobbe disse loro: «fratelli miei, di dove siete?». risposero: «siamo di carran»

Latince

dixitque ad pastores fratres unde estis qui responderunt de hara

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

perché mi provocate con l'opera delle vostre mani, offrendo incenso a divinità straniere nel paese d'egitto dove siete venuti a dimorare, in modo da farvi sterminare e da divenire oggetto di esecrazione e di obbrobrio tra tutte le nazioni della terra

Latince

provocantes me in operibus manuum vestrarum sacrificando diis alienis in terra aegypti in quam ingressi estis ut habitetis ibi et dispereatis et sitis in maledictionem et in obprobrium cunctis gentibus terra

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

giuseppe vide i suoi fratelli e li riconobbe, ma fece l'estraneo verso di loro, parlò duramente e disse: «di dove siete venuti?». risposero: «dal paese di canaan per comperare viveri»

Latince

et agnovisset eos quasi ad alienos durius loquebatur interrogans eos unde venistis qui responderunt de terra chanaan ut emamus victui necessari

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,498,775 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam