İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
io avevo chiesto
quaesiveram
Son Güncelleme: 2013-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in modo che quello con cui avevo parlato, ho visto con gioia, son
eum de quo dixisti
Son Güncelleme: 2020-02-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la mattina avevo parlato al popolo e la sera mia moglie morì. la mattina dopo feci come mi era stato comandat
locutus sum ergo ad populum mane et mortua est uxor mea vesperi fecique mane sicut praeceperat mih
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ma se questo popolo, contro il quale avevo parlato, si converte dalla sua malvagità, io mi pento del male che avevo pensato di fargli
si paenitentiam egerit gens illa a malo suo quod locutus sum adversum eam agam et ego paenitentiam super malo quod cogitavi ut facerem e
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
allora darò sfogo alla mia ira, sazierò su di loro il mio furore e mi vendicherò; allora sapranno che io, il signore, avevo parlato con sdegno, quando sfogherò su di loro il mio furore
et conpleam furorem meum et requiescere faciam indignationem meam in eis et consolabor et scient quia ego dominus locutus sum in zelo meo cum implevero indignationem meam in ei
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
così dice il signore dio: questa è gerusalemme! io l'avevo collocata in mezzo alle genti e circondata di paesi stranieri
haec dicit dominus deus ista est hierusalem in medio gentium posui eam et in circuitu eius terra
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
avevo giurato su di loro nel deserto che non li avrei più condotti nella terra che io avevo loro assegnato, terra stillante latte e miele, la più bella fra tutte le terre
ego igitur levavi manum meam super eos in deserto ne inducerem eos in terram quam dedi eis fluentem lacte et melle praecipuam terrarum omniu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
io avevo paura di fronte all'ira e al furore di cui il signore era acceso contro di voi, al punto di volervi distruggere. ma il signore mi esaudì anche quella volta
timui enim indignationem et iram illius qua adversum vos concitatus delere vos voluit et exaudivit me dominus etiam hac vic
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anch'io sceglierò la loro sventura e farò piombare su di essi ciò che temono, perché io avevo chiamato e nessuno ha risposto, avevo parlato e nessuno ha ascoltato. hanno fatto ciò che è male ai miei occhi, hanno preferito quello che a me dispiace»
unde et ego eligam inlusiones eorum et quae timebant adducam eis quia vocavi et non erat qui responderet locutus sum et non audierunt feceruntque malum in oculis meis et quae nolui elegerun
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mentre dunque parlavo e pregavo, gabriele, che io avevo visto prima in visione, volò veloce verso di me: era l'ora dell'offerta della sera
adhuc me loquente in oratione ecce vir gabrihel quem videram in visione principio cito volans tetigit me in tempore sacrificii vespertin
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:
Referans:
quelli gridarono al signore ed egli pose fitte tenebre fra voi e gli egiziani; poi spinsi sopra loro il mare, che li sommerse; i vostri occhi videro ciò che io avevo fatto agli egiziani. dimoraste lungo tempo nel deserto
clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sono ritornati alle iniquità dei loro primi padri che avevano rifiutato di ascoltare le mie parole, anch'essi hanno seguito altri dei per servirli. la casa di israele e la casa di giuda hanno violato l'alleanza che io avevo concluso con i loro padri
reversi sunt ad iniquitates patrum suorum priores qui noluerunt audire verba mea et hii ergo abierunt post deos alienos ut servirent eis irritum fecerunt domus israhel et domus iuda pactum meum quod pepigi cum patribus eoru
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
come ad un giorno di festa hai convocato i miei terrori dall'intorno. nel giorno dell'ira del signore non vi fu né superstite né fuggiasco. quelli che io avevo portati in braccio e allevati li ha sterminati il mio nemico»
thau vocasti quasi ad diem sollemnem qui terrerent me de circuitu et non fuit in die furoris domini qui effugeret et relinqueretur quos educavi et enutrivi inimicus meus consumpsit eo
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
le parole e i decreti che io avevo comunicato ai miei servi, i profeti, non si sono forse adempiuti sui padri vostri? essi si sono convertiti e hanno detto: quanto il signore degli eserciti ci aveva minacciato a causa dei nostri traviamenti e delle nostre colpe, l'ha eseguito sopra di noi»
verumtamen verba mea et legitima mea quae mandavi servis meis prophetis numquid non conprehenderunt patres vestros et conversi sunt et dixerunt sicut cogitavit dominus exercituum facere nobis secundum vias nostras et secundum adinventiones nostras fecit nobi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: