İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
al limite
per limitem
Son Güncelleme: 2019-12-31
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
sulla frontiera di dan, dal limite orientale al limite occidentale: aser, una parte
et ad terminum dan a plaga orientali usque ad plagam maris aser un
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sulla frontiera di aser, dal limite orientale fino al limite occidentale: nèftali, una parte
et super terminum aser a plaga orientali usque ad plagam maris nepthalim un
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sono giunto e non indietreggerò mai
veni nec recedam
Son Güncelleme: 2017-06-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
sono giunto al punto di disperare in cuor mio per tutta la fatica che avevo durato sotto il sole
unde cessavi renuntiavitque cor meum ultra laborare sub sol
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si alzarono al crepuscolo per andare all'accampamento degli aramei e giunsero fino al limite del loro campo. ebbene, là non c'era nessuno
surrexerunt igitur vesperi ut venirent ad castra syriae cumque venissent ad principium castrorum syriae nullum ibidem reppererun
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sei tu, re, che sei diventato grande e forte; la tua grandezza è cresciuta, è giunta al cielo e il tuo dominio si è esteso sino ai confini della terra
eicient te ab hominibus et cum bestiis feris erit habitatio tua et faenum ut bos comedes et rore caeli infunderis septem quoque tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus super regnum hominum et cuicumque voluerit det illu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
perché ancora non siete giunti al luogo del riposo e nel possesso che il signore vostro dio sta per darvi
neque enim usque in praesens tempus venistis ad requiem et possessionem quam dominus deus daturus est vobi
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
molto infatti mi sono rallegrato quando sono giunti alcuni fratelli e hanno reso testimonianza che tu sei verace in quanto tu cammini nella verità
gavisus sum valde venientibus fratribus et testimonium perhibentibus veritati tuae sicut tu in veritate ambula
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il consiglio dei tre commissari, appena giunto al campo, lodò il tenente per la sua audacia.
triumviri, ubi primum in castra pervēnit, legatum ob audaciam laudavit.
Son Güncelleme: 2021-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
appena i portatori dell'arca furono arrivati al giordano e i piedi dei sacerdoti che portavano l'arca si immersero al limite delle acque - il giordano infatti durante tutti i giorni della mietitura è gonfio fin sopra tutte le sponde
ingressisque eis iordanem et pedibus eorum tinctis in parte aquae cum iordanis autem ripas alvei sui tempore messis implere
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per il sangue che hai sparso, ti sei resa colpevole e ti sei contaminata con gli idoli che hai fabbricato: hai affrettato il tuo giorno, sei giunta al termine dei tuoi anni. ti renderò perciò l'obbrobrio dei popoli e lo scherno di tutta la terra
in sanguine tuo qui a te effusus est deliquisti et in idolis tuis quae fecisti polluta es et adpropinquare fecisti dies tuos et adduxisti tempus annorum tuorum propterea dedi te obprobrium gentibus et inrisionem universis terri
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
io non avevo voluto credere a quanto si diceva, finché non sono giunta qui e i miei occhi non hanno visto; ebbene non me n'era stata riferita neppure una metà! quanto alla saggezza e alla prosperità, superi la fama che io ne ho udita
super sermonibus tuis et super sapientia tua et non credebam narrantibus mihi donec ipsa veni et vidi oculis meis et probavi quod media pars mihi nuntiata non fuerit maior est sapientia et opera tua quam rumor quem audiv
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
disse dunque quell'uomo a eli: «sono giunto dal campo. sono fuggito oggi dalle schiere dei combattenti». eli domandò: «che è dunque accaduto, figlio mio?»
et dixit ad heli ego sum qui veni de proelio et ego qui de acie fugi hodie cui ille ait quid actum est fili m
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: