Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
si dimentica forse una vergine dei suoi ornamenti, una sposa della sua cintura? eppure il mio popolo mi ha dimenticato per giorni innumerevoli
ar mergaitė pamiršta savo papuošalus, nuotakasavo apdarą? bet mano tauta jau seniai pamiršo mane.
l'uomo più raffinato tra di voi e più delicato guarderà di malocchio il suo fratello e la sua stessa sposa e il resto dei suoi figli che ancora sopravvivono
net aukštos kilmės ir išlepintas vyras bus negailestingas savo broliui, mylimai žmonai ir savo likusiems vaikams.
farò cessare in mezzo a loro le grida di gioia e le voci di allegria, la voce dello sposo e quella della sposa, il rumore della mola e il lume della lampada
aš atimsiu iš jūsų džiaugsmo ir linksmybės balsus, jaunikio ir jaunosios balsus, girnų ūžesį ir žibintų šviesą.
chiunque ripudia la propria moglie e ne sposa un'altra, commette adulterio; chi sposa una donna ripudiata dal marito, commette adulterio
kiekvienas, kuris atleidžia žmoną ir veda kitąsvetimauja. ir kas veda vyro atleistąją, taip pat svetimauja”.
e ricondurrò a te tutto il popolo, come ritorna la sposa al marito. la vita di un solo uomo tu cerchi; la gente di lui rimarrà tranquilla»
po to aš atvesiu visus žmones pas tave. kai nebus to, kurio gyvybės ieškai, visa tauta gyvens ramybėje”.
e la luce della lampada non brillerà più in te; e voce di sposo e di sposa non si udrà più in te. perché i tuoi mercanti erano i grandi della terra; perché tutte le nazioni dalle tue malìe furon sedotte
tavyje nebešvies žiburio spindulys, niekas nebegirdės jaunikio ir nuotakos balso. nes tavo pirkliai buvo tapę žemės didžiūnais, nes tavo burtais buvo suvedžiotos visos tautos
io farò cessare nelle città di giuda e nelle vie di gerusalemme le grida di gioia e la voce dell'allegria, la voce dello sposo e della sposa, poiché il paese sarà ridotto un deserto»
iš judo miestų ir iš jeruzalės gatvių dings džiaugsmo ir linksmybės garsai, balsai jaunojo ir jaunosios, nes šalis pavirs dykyne’ ”.
per tale motivo hanno deciso che la sposa partorisse all’estero. il secondo figlio della coppia (una bambina) è pertanto nato nel settembre 2000 a belfast, in irlanda del nord.
pirma, iš tikrųjų tokie teisės aktai turi taip pat numatyti procedūrą, leidžiančią ūkio subjektams siekti, kad maisto medžiaga būtų įtraukta į nacionalinį leistinų medžiagų sąrašą.