İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tutti mangiarono e si sfamarono
evének azért mindnyájan, és megelégedének;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutti mangiarono lo stesso cibo spirituale
És mindnyájan egy lelki eledelt ettek;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allora imbandì loro un convito e mangiarono e bevvero
akkor vendégséget szerze nékik és evének és ivának.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mangiarono e furono ben sazi, li soddisfece nel loro desiderio
evének azért és igen megelégedének, és a mit kivántak, azt hozá nékik.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si asservirono a baal-peor e mangiarono i sacrifici dei morti
majd hozzácsapódtak a baál-peorhoz, és ették a holtak áldozatait.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutti mangiarono e si saziarono e delle parti loro avanzate furono portate via dodici ceste
evének azért és megelégedének mindnyájan; és felszedék a mi darabok maradtak tõlük, tizenkét kosárral.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo pose davanti a quelli, che mangiarono, e ne avanzò, secondo la parola del signore
És õ eleikbe adá, és evének, és még maradt is belõle, az Úrnak beszéde szerint.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutti mangiarono e furono saziati; e portarono via dodici ceste piene di pezzi avanzati
És mindnyájan evének, és megelégedének; és felszedék a maradék darabokat, tizenkét teli kosárral.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il giorno dopo la pasqua mangiarono i prodotti della regione, azzimi e frumento abbrustolito in quello stesso giorno
És evének a föld termésébõl a páskhának másodnapján kovásztalan kenyeret és pörkölt gabonát, ugyanezen a napon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mise tutto davanti a saul e ai suoi servi. essi mangiarono, poi si alzarono e partirono quella stessa notte
És vivé saul elé és az õ szolgái elé, és evének; azután felkeltek és elmenének azon az éjszakán.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poi offrì un sacrificio sulle montagne e invitò i suoi parenti a prender cibo. essi mangiarono e passarono la notte sulle montagne
akkor jákób áldozatot öle ott a hegyen, és vendégségbe hívá az õ rokonait. És vendégeskedtek vala, s meghálának a hegyen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i sacerdoti vennero di notte, secondo il loro consueto, con le mogli, i figli, e mangiarono e bevvero tutto
and the king arose early in the morning, and daniel with him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
questo è il pane disceso dal cielo, non come quello che mangiarono i padri vostri e morirono. chi mangia questo pane vivrà in eterno»
ez az a kenyér, a mely a mennybõl szállott alá; nem úgy, a mint a ti atyáitok evék a mannát és meghalának: a ki ezt a kenyeret eszi, él örökké.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli israeliti mangiarono la manna per quarant'anni, fino al loro arrivo in una terra abitata, mangiarono cioè la manna finché furono arrivati ai confini del paese di canaan
az izráel fiai pedig negyven esztendõn át evék a mánt, míg lakó földre jutának; mánt evének mind addig, míg a kanaán földének határához jutának.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mangiarono la pasqua gli israeliti che erano tornati dall'esilio e quanti si erano separati dalla contaminazione del popolo del paese e si erano uniti a loro per aderire al signore dio d'israele
megevék azt izráel fiai, a kik a rabságból visszajöttek vala, és mindazok, a kik elkülönítették vala magokat a föld népeinek tisztátalanságától s hozzájok [állottak vala], hogy keressék az urat, izráel istenét.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poi mangiarono e bevvero lui e i suoi uomini e passarono la notte. quando si alzarono alla mattina, egli disse: «lasciatemi andare dal mio padrone»
evének azután és ivának, õ és a férfiak, a kik õ vele valának, és ott hálának. mikor pedig felkelének reggel, monda: bocsássatok el engem az én uramhoz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qualche tempo dopo avendomi fatto coraggio a trasferirmi seco a quel lato di littorale, riconobbe ottimamente il sito, e mi disse che vi era stato una volta che vi si mangiarono venti uomini, due donne e un ragazzo, e i venti uomini me gl’indicò disponendo venti pietre in fila e accennandomi che le contassi.
amikor később elmentünk a szigetnek arra az oldalára, felismerte a helyszínt és őszintén bevallotta, hogy iszonyú lakomát csaptak, amikor itt járt, húsz férfit, két nőt és egy gyermeket faltak fel vérengző állatok módjára. a húszas számot nem ismerte, ezért úgy adta tudtomra, hogy kavicsokat rakott sorban egymás mellé.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: