İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
se mi amate, osserverete i miei comandamenti
ha engem szerettek, az én parancsolataimat megtartsátok.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osserverete i miei sabati e porterete rispetto al mio santuario. io sono il signore
az én szombatjaimat megtartsátok, és az én szenthelyemet tiszteljétek. Én vagyok az Úr.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se seguirete le mie leggi, se osserverete i miei comandi e li metterete in pratica
ha az én rendeléseim szerint jártok, és az én parancsolataimat megtartjátok, és azokat megcselekszitek:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osserverete diligentemente i comandi del signore vostro dio, le istruzioni e le leggi che vi ha date
szorosan megtartsátok az Úrnak, a ti isteneteknek parancsolatait, az õ bizonyságait és rendeléseit, a melyeket parancsolt néked.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
metterete in pratica le mie leggi e osserverete le mie prescrizioni, le adempirete e abiterete il paese tranquilli
ha teljesítitek azért az én rendeléseimet, és megtartjátok végzéseimet, és teljesítitek azokat, bátorságosan lakhattok a földön.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
metterete in pratica le mie prescrizioni e osserverete le mie leggi, seguendole. io sono il signore, vostro dio
az én végzéseim szerint cselekedjetek, és az én rendeleteimet tartsátok meg, azok szerint járván. Én vagyok az Úr, a ti istenetek.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se osserverete i miei comandamenti, rimarrete nel mio amore, come io ho osservato i comandamenti del padre mio e rimango nel suo amore
[a]z én parancsolataimat megtartjátok, megmaradtok az én szeretetemben; a miképen én megtartottam az én atyámnak parancsolatait, és megmaradok az õ szeretetében.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osserverete dunque tutti i comandi che oggi vi dò, perché siate forti e possiate conquistare il paese che state per entrare a prendere in possess
tartsátok meg azért mind a parancsolatokat, a melyeket én ma parancsolok néked, hogy megerõsödjetek, bemenjetek és bírjátok a földet, a melyre átmentek, hogy bírjátok azt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osserverete dunque tutte le mie leggi e tutte le mie prescrizioni e le metterete in pratica, perché il paese dove io vi conduco ad abitare non vi rigetti
tartsátok meg minden rendelésemet és minden végzésemet, és azokat cselekedjétek, hogy ki ne okádjon titeket az a föld, a melybe én viszlek be titeket, hogy ott lakjatok.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osserverete dunque le mie leggi e le mie prescrizioni, mediante le quali, chiunque le metterà in pratica, vivrà. io sono il signore
tartsátok meg azért az én rendeleteimet és az én végzéseimet, a melyeket ha megcselekszik az ember, él azok által. Én vagyok az Úr.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osserverete gli statuti, i decreti, la legge e il comando che egli vi ha prescritti, mettendoli in pratica sempre; non venererete divinità straniere
És õrizzétek meg az õ rendeléseit, ítéleteit, törvényét és parancsolatját, a melyeket megírt néktek, azokat cselekedvén minden idõben, és idegen isteneket ne tiszteljetek;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
voi dunque osserverete le mie leggi e le mie prescrizioni e non commetterete nessuna di queste pratiche abominevoli: né colui che è nativo del paese, né il forestiero in mezzo a voi
tartsátok meg azért ti az én rendeléseimet és végzéseimet, és ez útálatosságok közül semmit meg ne cselekedjetek, se a benszülött, se a közöttetek tartózkodó jövevény:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osserverete dunque il sabato, perché lo dovete ritenere santo. chi lo profanerà sarà messo a morte; chiunque in quel giorno farà qualche lavoro, sarà eliminato dal suo popolo
megtartsátok azért a szombatot; mert szent az ti néktek. a ki azt megrontja, halállal lakoljon. mert valaki munkát végez azon, annak lelke írtassék ki az õ népe közül.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osservate gli azzimi, perché in questo stesso giorno io ho fatto uscire le vostre schiere dal paese d'egitto; osserverete questo giorno di generazione in generazione come rito perenne
megtartsátok a kovásztalan kenyér innepét; mert azon a napon hoztam ki a ti seregeiteket Égyiptom földérõl; tartsátok meg hát e napot nemzetségrõl nemzetségre, örök rendtartás szerint.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se osserverete lealmente quest'ordine, entreranno ancora per le porte di questa casa i re che siederanno sul trono di davide, montati su carri e cavalli, essi, i loro ministri e il loro popolo
mert ha ezt cselekszitek, akkor királyok mennek be e háznak kapuin, a kik a dávid székébe ülnek, szekereken és lovakon menvén õ, az õ szolgái és az õ népe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le osserverete dunque e le metterete in pratica perché quella sarà la vostra saggezza e la vostra intelligenza agli occhi dei popoli, i quali, udendo parlare di tutte queste leggi, diranno: questa grande nazione è il solo popolo saggio e intelligente
megtartsátok azért és megcselekedjétek! mert ez lesz a ti bölcseségtek és értelmetek a népek elõtt, a kik meghallják majd mind e rendeléseket, és ezt mondják: bizony bölcs és értelmes nép ez a nagy nemzet!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
muovete una banconota da €5, €10 o €20: l’immagine rilevabile sulla striscia olografica muterà a seconda dell’inclinazione e alternativamente osserverete la cifra indicante il valore e il simbolo € su un campo iridescente.
mozgassuk meg az 5, a 10 és a 20 eurós bankjegyet. a hologramon az értékjelzés és az €-jel váltakozik szivárványszín háttér előtt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: