İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
che trattavano entrambe allo stesso modo.
34.cikke szempontjából.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
guai quando tutti gli uomini diranno bene di voi. allo stesso modo infatti facevano i loro padri con i falsi profeti
jaj néktek, mikor minden ember jót mond felõletek; mert épen így cselekedtek a hamis prófétákkal az õ atyáik.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allo stesso modo, ogni nuova idea sarà ben accetta.
emellett mindig örömmel fogadom az új gondolatokat is.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutti i creditori sono stati trattati allo stesso modo.
ezért minden hitelezővel egyformán jártak el.
Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anche i ladroni crocifissi con lui lo oltraggiavano allo stesso modo
a kiket vele együtt feszítének meg, a latrok is ugyanazt hányják vala szemére.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allo stesso modo, non possono accedere a questo tipo di dati.
hasonlóképpen nem is végezhetnek keresést ilyen jellegű adatokra.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la raccolta dati dovrà essere condotta allo stesso modo in ogni fase.
az adatgyűjtést minden egyes szakaszban ugyanolyan módon kell elvégezni.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e gli agisce allo stesso modo per quanto riguarda la politica di sicurezza e di difesa comune.
ugyanígy jár el a közös biztonság- és védelempolitika területén.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l' anakinra sostitutiva agisce allo stesso modo della proteina naturale.
a pótló anakinra ugyanúgy fejti ki a hatását, mint a természetes fehérje.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
ma è impossibile spiegarsi allo stesso modo la febbrile facilità delle sue improvvisazioni.
de impromptu-inek izzó könnyűségét ez nem magyarázta.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inoltre, la loro conservazione a lungo terminenon è organizzata dovunque allo stesso modo.
mi több, hosszú távúmegőrzésük nem mindenütt ugyanolyan módon vanmegszervezve.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allo stesso modo, i criteri di erogazione del credito dovrebbero allentarsi nel periodo considerato.
az időszak során várhatóan a hitelkínálati feltételek is enyhülnek.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
allo stesso modo è improbabile che le cifre riguardanti la croazia aumentino rispetto al livello attuale.
horvátország esetében is hasonló a helyzet: az exportvolumen valószínűleg nem növekedne jelentősen jelenlegi szintjéhez képest.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allo stesso modo, i criteri di erogazione del credito dovrebbero allentarsi gradualmente nel periodo in rassegna.
az időszak során ugyancsak fokozatosan enyhülnek majd a hitelkínálati feltételek.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
procedere a due altre estrazioni sul residuo, operando allo stesso modo e mescolando i tre estratti acquosi.
végezzünk el ugyanezzel az eljárással még két extrakciót a maradékon, és a kivont anyagot öntsük hozzá az elsőhöz.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allo stesso modo le autorità competenti degli altri stati membri ricevono la comunicazione del numero di identificazione attribuito.
a többi tagállam illetékes hatóságait ugyanilyen módon kell értesíteni a kiadott hÉa-azonosítószámról.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allo stesso modo, non è ipotizzabile che i clienti possano impedire il coordinamento dell’offerta tra le due parti.
hasonlóképp a partnerekről sem tételezhető fel, hogy a két fél ellátásra irányuló koordinációját meg tudnák akadályozni.
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alla luce dei ‘considerando’ 1315 della direttiva 97/55, occorre interpretare allo stesso modo la nozione
a 97/55 irányelv (13)–(15) preambulumbekezdésének fényében az „összetévesztésnek” mind a 89/104 irányelv 5. cikke (1) bekezdésének b) pontjában, mind a 84/450 irányelv
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l’obiettivo consiste nell’assicurare che casi analoghi siano trattati allo stesso modo, giungendo allo stesso risultato.
a célkitűzés az, hogy a hasonló eseteket hasonló módon kezeljék, és az eredmény megegyező legyen.
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allo stesso modo, la somministrazione concomitante di nelfinavir con amiodarone, chinidina, pimozide e derivati dell’ergotina è controindicata.
a nelfinavir együttadása amiodaronnal, kinidinnel, pimoziddal, és ergot- származékokkal szintén ellenjavallt.
Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite: