İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
allora si ritirò da lui. essa aveva detto sposo di sangue a causa della circoncisione
heoi ka tuku atu ia i a ia: i reira ano ka mea te wahine, he tane toto koe; mo te kotinga hoki
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non è infatti la circoncisione che conta, né la non circoncisione, ma l'essere nuova creatura
kahore he aha o te kotinga, kahore o te kotingakore, engari ko te mea hanga hou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poiché in cristo gesù non è la circoncisione che conta o la non circoncisione, ma la fede che opera per mezzo della carità
i roto hoki i a karaiti ihu kahore o te kotinga wahi, kahore o te kotingakore; engari ko te whakapono e mahi ana i runga i te aroha
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
infatti neanche gli stessi circoncisi osservano la legge, ma vogliono la vostra circoncisione per trarre vanto dalla vostra carne
kahore hoki taua hunga i kotia ana e mau ki te ture; engari e hiahia ana kia kotia koutou, kia whakamanamana ai ratou ki to koutou kikokiko
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vi sono infatti, soprattutto fra quelli che provengono dalla circoncisione, molti spiriti insubordinati, chiacchieroni e ingannatori della gente
he tokomaha hoki te hunga tutu, korero teka noa, tinihanga; nui atu ia o te hunga o te kotinga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
come dunque gli fu accreditata? quando era circonciso o quando non lo era? non certo dopo la circoncisione, ma prima
he pehea ra te whakairinga? i a ia i te kotinga, i te kotingakore ranei? he teka i a ia i te kotinga, engari i te kotingakore
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la circoncisione è utile, sì, se osservi la legge; ma se trasgredisci la legge, con la tua circoncisione sei come uno non circonciso
e whai tikanga ana hoki te kotinga, ki te mahia e koe te ture: tena ki te takahi koe i te ture, ka riro tou kotinga hei kotingakore
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e fosse padre anche dei circoncisi, di quelli che non solo hanno la circoncisione, ma camminano anche sulle orme della fede del nostro padre abramo prima della sua circoncisione
hei matua ano mo te kotinga ki te hunga ehara i te mea no te kotinga anake, engari e takahi ana hoki i runga i nga tapuae o taua whakapono o to tatou matua, o aperahama, i a ia kahore ano i kotia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e così, chi non è circonciso fisicamente, ma osserva la legge, giudicherà te che, nonostante la lettera della legge e la circoncisione, sei un trasgressore della legge
a, ki te rite te ture i te mea kihai i kotia maoritia, e kore ianei ia e whakahe i a koe, e whiwhi na ki te kupu tuhituhi me te kotinga, i a koe e takahi na i te ture
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e gli diede l'alleanza della circoncisione. e così abramo generò isacco e lo circoncise l'ottavo giorno e isacco generò giacobbe e giacobbe i dodici patriarchi
a i homai ano e ia ki a ia te kawenata o te kotinga: a whanau ake ta aperahama ko ihaka, a i te waru o nga ra ka kotia; a na ihaka ko hakopa; na hakopa hoki nga tupuna kotahi tekau ma rua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
infatti egli ricevette il segno della circoncisione quale sigillo della giustizia derivante dalla fede che aveva gia ottenuta quando non era ancora circonciso; questo perché fosse padre di tutti i non circoncisi che credono e perché anche a loro venisse accreditata la giustizi
a riro ana i a ia te kotinga hei tohu, hei hiri mo te tika o tona whakapono, i a ia i te kotingakore: kia waiho ai ia hei matua ki te hunga katoa e whakapono ana, ahakoa kahore ratou i kotia, kia whakairia ai te tika ki a ratou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la ragione per cui giosuè fece praticare la circoncisione è la seguente: tutto il popolo uscito dall'egitto, i maschi, tutti gli uomini atti alla guerra, morirono nel deserto dopo l'uscita dall'egitto
a ko te take tenei i kokoti ai a hohua: ko te hunga katoa i puta mai i ihipa, ko nga tane, ko nga tangata hapai patu, i mate ki te ara i te koraha, i muri i to ratou putanga mai i ihipa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: