Şunu aradınız:: fiducia (İtalyanca - Maori)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

Maori

Bilgi

Italian

fiducia

Maori

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Maori

Bilgi

İtalyanca

nonostante questo, non aveste fiducia nel signore vostro di

Maori

i tenei mea ano, kihai koutou i whakapono ki a ihowa, ki to koutou atua

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

così possiamo dire con fiducia: che mi potrà fare l'uomo

Maori

heoi ka maia tatou ki te ki ake, kei toku taha te ariki, e kore ahau e mataku ki ta te tangata e mea ai ki ahau

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

insegnami il senno e la saggezza, perché ho fiducia nei tuoi comandamenti

Maori

whakaakona ahau ki te ngarahu pai, ki te matauranga: kua whakapono hoki ahau ki au whakahau

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

a chi mi insulta darò una risposta, perché ho fiducia nella tua parola

Maori

penei ka whai kupu maku ki toku kaitawai; noku ka whakawhirinaki ki tau kupu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

sei tu, signore, la mia speranza, la mia fiducia fin dalla mia giovinezza

Maori

ko koe nei hoki, e te ariki, e ihowa, taku e tumanako atu nei, taku e whakawhirinaki nei no toku tamarikitanga ake ano

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

carissimi, se il nostro cuore non ci rimprovera nulla, abbiamo fiducia in dio

Maori

e nga hoa aroha, ki te kore o tatou ngakau e whakahe i a tatou, ka maia tatou ki te atua

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la tua pietà non era forse la tua fiducia e la tua condotta integra, la tua speranza

Maori

he taka ianei kei tou wehi ki te atua he okiokinga whakaaro mou? kei te tapatahi o ou huarahi he tumanakohanga mou

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

con la morte dell'empio svanisce ogni sua speranza, la fiducia dei malvagi scompare

Maori

i te matenga o te tangata kino, kore iho ana mea i tumanako atu ai: kahore noa iho he tumanakohanga ma te hunga he

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

io ho fiducia nel signore, che ha nascosto il volto alla casa di giacobbe, e spero in lui

Maori

a ka tatari ahau ki a ihowa e hunga nei i tona mata ki te whare o hakopa, ka tumanako atu ki a ia

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

perciò non perdetevi di coraggio, uomini; ho fiducia in dio che avverrà come mi è stato annunziato

Maori

na kia marama te ngakau, e mara ma: e whakapono ana hoki ahau ki te atua, e rite ano ki tana i korero mai ai ki ahau

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

e riguardo a voi, abbiamo questa fiducia nel signore, che quanto vi ordiniamo gia lo facciate e continuiate a farlo

Maori

na e u ana to matou whakaaro i roto i te ariki ki a koutou, kei te mahi koutou, a ka mahi ano i a matou e whakaako nei ki a koutou

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

accostiamoci dunque con piena fiducia al trono della grazia, per ricevere misericordia e trovare grazia ed essere aiutati al momento opportuno

Maori

na, kia haere maia atu tatou ki te torona o te aroha noa, kia puta mai ai ki a tatou te mahi tohu, kia kitea ai e tatou ta te aroha noa hei awhina mai mo nga wa e mate ai

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

abbiamo addirittura ricevuto su di noi la sentenza di morte per imparare a non riporre fiducia in noi stessi, ma nel dio che risuscita i morti

Maori

ae, i roto ano i a matou te kupu mo te mate, kia kaua o matou whakaaro e u ki a matou ano, engari ki te atua, ki te kaiwhakaara i te hunga mate

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

non c'è bisogno di controllare il denaro consegnato nelle mani di costoro, perché la loro condotta ispira fiducia»

Maori

otiia kihai i uiuia a ratou meatanga i te moni i hoatu nei ki o ratou ringa; he pono hoki ta ratou mahi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

avete arato empietà e mietuto ingiustizia, avete mangiato il frutto della menzogna. poiché hai riposto fiducia nei tuoi carri e nella moltitudine dei tuoi guerrieri

Maori

ko ta koutou i parau ai ko te kino, ko ta koutou i kokoti ai ko te he; ko ta koutou kai ko nga hua o te teka: nau hoki i whakawhirinaki ki tou ara, ki te tini o ou tangata marohirohi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

con loro abbiamo inviato anche il nostro fratello, di cui abbiamo più volte sperimentato lo zelo in molte circostanze; egli è ora più zelante che mai per la grande fiducia che ha in voi

Maori

a kua tonoa atu ano e matou hei hoa mo raua to matou teina, kua maha nei o matou kitenga i tona uaua i nga mea maha, heoi nui ke atu tona uaua inaianei, na te nui o te u o tona whakaaro ki a koutou

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ascalòna vedrà e ne sarà spaventata, gaza sarà in grandi dolori, come anche ekròn, perché svanirà la sua fiducia; scomparirà il re da gaza e ascalòna rimarrà disabitata

Maori

ka kite a ahakerono, a ka wehi, a kaha, nui atu te mamae, me ekerono ano; no te mea he whakama to tana i tumanako ai; ka kore hoki to kaha kingi; e kore ano a ahakerono e nohoia

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

essi furono aiutati contro costoro, perché durante l'assalto si erano rivolti a dio, che li aiutò per la loro fiducia in lui e così gli agarèni e tutti i loro alleati furono consegnati nelle loro mani

Maori

i awhinatia ano ratou ki te whawhai ki a ratou, a ka homai nga hakari ki o ratou ringa, ratou ko o ratou hoa katoa: i karanga hoki ratou ki te atua i te whawhaitanga, a tahuri ana ia ki a ratou; mo ratou i whakawhirinaki ki a ia

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ecco, tutte le donne rimaste nella reggia di giuda saranno condotte ai generali del re di babilonia e diranno: gli uomini di tua fiducia. i tuoi piedi si sono affondati nella melma, mentre essi sono spariti

Maori

inana, ko nga wahine katoa e mahue ana ki te whare o te kingi o hura ka whakaputaina ki waho ki nga rangatira a te kingi o papurona, a ka mea aua wahine, i tohea koe e ou hoa aroha, a riro ana koe i ta ratou: na, ka totohu nei ou waewae ki te pa ru, kua hoki ke atu ratou ki muri

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

il gran coppiere disse loro: «riferite a ezechia: dice il gran re, il re d'assiria: che fiducia è quella su cui ti appoggi

Maori

na ka mea a rapahake ki a ratou, korero atu ainei ki a hetekia, ko te kupu tenei a te kingi nui, a te kingi o ahiria, he aha tenei whakawhirinaki, e whakawhirinaki na koe

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,748,629,937 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam