İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ecco perché gli fu accreditato come giustizia
koia hoki i whakairia ai ki a ia hei tika
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di salomone. al figlio del re la tua giustizia
na horomona. homai, e te atua, au whakaritenga ki te kingi, me tou tika ki te tama a te kingi
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
come sta scritto: la sua giustizia dura in eterno
kia rite ai ki te mea i tuhituhia, kua titaritaria e ia, kua hoatu e ia ki te hunga rawakore: he pumau tonu tona tika ake ake
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
avanza per la verità, la mitezza e la giustizia
he koi au pere; ka hinga nga iwi ki raro i a koe; kei roto ratou i te ngakau o nga hoariri o te kingi
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egli credette al signore, che glielo accreditò come giustizia
i whakapono hoki ia ki a ihowa, a ka whakairia ki a ia hei tika
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e gli fu computato a giustizia presso ogni generazione, sempre
i kiia ai ia he tika i nga whakatupuranga katoa ake ake
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chi segue la giustizia e la misericordia troverà vita e gloria
ko te tangata e whai ana i te tika, i te atawhai, ka whiwhi ki te ora, ki te tika, ki te honore
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la tua giustizia è giustizia eterna e verità è la tua legge
he tika pumau tonu tou tika; he pono hoki tau ture
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dio che fai giustizia, o signore, dio che fai giustizia: mostrati
e ihowa, e te atua, e te kairapu utu; e te atua, e te kairapu utu, tiaho mai
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia
ka whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ascolta dal cielo la loro preghiera e la loro supplica e rendi loro giustizia
na mau e whakarongo mai i nga rangi ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, e whakatika ta ratou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ascoltatemi, voi che vi perdete di coraggio, che siete lontani dalla giustizia
whakarongo ki ahau, e te hunga ngakau pakari, e matara atu ana i te tika
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
difendete il debole e l'orfano, al misero e al povero fate giustizia
whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apritemi le porte della giustizia: voglio entrarvi e rendere grazie al signore
whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno
ko ta te tangata korero pono he whakapuaki i te tika; ko ta te kaiwhakaatu teka ia he tinihanga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio
ko te tika hei kaitiaki mo te tangata e tapatahi ana te ara: ka whakataka ano te tangata kino e te hara
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
per il tuo nome, signore, fammi vivere, liberami dall'angoscia, per la tua giustizia
whakahauorangia ahau, e ihowa, he whakaaro ki tou ingoa; whakaarohia tou tika, ka whakaputa ake i toku wairua i roto i te pouri
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
figlioli, nessuno v'inganni. chi pratica la giustizia è giusto com'egli è giusto
e aku tamariki nonohi, kei whakapohehetia koutou e etahi: ko te tangata e mea ana i te tika, he tika ano ia, pera hoki me tera e tika ana
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecco, grido contro la violenza, ma non ho risposta, chiedo aiuto, ma non c'è giustizia
nana, e tangi ana ahau i te mahi nanakia, heoi kahore ahau e whakarangona; e karanga awhina ana ahau, otiia kahore he whakawa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quanto a zelo, persecutore della chiesa; irreprensibile quanto alla giustizia che deriva dall'osservanza della legge
mo te ngakau nui ki te atua, i whakatoi ahau i te hahi; mo te tika, ara mo tera i te ture, kahore he kupu moku
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: