İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e disse loro: «seguitemi, vi farò pescatori di uomini»
na ka mea ia ki a raua, arumia mai ahau, a maku korua e mea hei kaihao tangata
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gesù disse loro: «seguitemi, vi farò diventare pescatori di uomini»
na ka mea a ihu ki a raua, haere mai i muri i ahau, a maku korua e mea hei kaihao tangata
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e la folla gli faceva ressa intorno per ascoltare la parola di dio, vide due barche ormeggiate alla sponda. i pescatori erano scesi e lavavano le reti
na ka kite ia i etahi kaipuke e rua e tu ana i te taha o te roto: ko nga kaihao ia kua riro i runga, e horoi ana i a ratou kupenga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i pescatori si lamenteranno, gemeranno quanti gettano l'amo nel nilo, quanti stendono le reti sull'acqua saranno desolati
ka tangi ano nga kaihi ika, ka aue te hunga katoa e maka ana i te matau ki roto ki te naera, ka pouri ano nga kaihora o nga kupenga ki runga ki nga wai
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
passando lungo il mare della galilea, vide simone e andrea, fratello di simone, mentre gettavano le reti in mare; erano infatti pescatori
na, i a ia e haere ana i te taha o te moana o kariri, ka kite i a haimona raua ko tona teina, ko anaru, e maka ana i te kupenga ki te moana: he kaihao ika hoki raua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mentre camminava lungo il mare di galilea vide due fratelli, simone, chiamato pietro, e andrea suo fratello, che gettavano la rete in mare, poiché erano pescatori
a, i a ihu e haere ana i te taha o te moana o kariri, ka kite ia i etahi tangata tokorua, he tuakana he teina, i a haimona, tona ingoa nei ko pita, raua ko tona teina ko anaru, e maka ana i te kupenga ki te moana; he kaihao ika hoki raua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sulle sue rive vi saranno pescatori: da engàddi a en-eglàim vi sarà una distesa di reti. i pesci, secondo le loro specie, saranno abbondanti come i pesci del mar mediterraneo
na ka tu nga kaihao ki tona taha; a ka waiho he wahi i enekeri a tae noa ki eneekeraima hei horahanga mo nga kupenga; a ko nga ika o aua wahi ka rite ki o ratou ahua, ka rite ki nga ika o te moana nui, te tini noa iho
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
così pure giacomo e giovanni, figli di zebedèo, che erano soci di simone. gesù disse a simone: «non temere; d'ora in poi sarai pescatore di uomini»
i pera ano hoki a hemi raua ko hoani, he tama raua na heperi, he hoa hoki no haimona. na ka mea a ihu ki a haimona, kaua e mataku; i enei wa e takoto ake nei ka hao tangata koe
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: