İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e come è simpatico katavasov!
А как мил Катавасов!
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
levin si avvicinò a katavasov.
Левин подошел к Катавасову.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
— vado soltanto da katavasov — rispose levin.
-- Я к Катавасову только, -- отвечал Левин.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
— allora se succede qualcosa, sono da katavasov.
-- Так если что, я буду у Катавасова.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
che cos’è l’anima? — disse sorridendo katavasov.
Что же это такое душа? -- улыбаясь, сказал Катавасов.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
— ci sono sergej ivanovic e katavasov, il professore — disse.
-- Это Сергей Иванович и Катавасов, профессор, -- сказала она.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle parole di katavasov aggrottò le sopracciglia e disse un’altra cosa.
Он нахмурился на слова Катавасова и сказал другое:
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il terzo, l’artigliere, al contrario, piacque molto a katavasov.
Третий, артиллерист, напротив, очень понравился Катавасову.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sceso dal calesse e salutati il fratello e katavasov, levin domandò della moglie.
Выйдя из тележки и поздоровавшись с братом и Катавасовым, Левин спросил про жену.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di sopra si udì uno scoppio di voce del vecchio principe e uno scroscio di risa di katavasov.
Сверху послышался раскат голоса старого князя и хохот Катавасова.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mentre andava in vettura, ripensava a katavasov e all’imminente incontro con metrov.
Он ехал, размышляя о Катавасове и предстоящем знакомстве с Метровым.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alla stazione seguente katavasov seguì questo consiglio. passò in seconda e fece conoscenza con i volontari.
На первой остановке он перешел во второй класс и познакомился с добровольцами.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e fa così con le braccia — disse tanja, sollevandosi sul calesse e facendo il verso a katavasov.
И вот так руками делает, -- сказала Таня, поднимаясь в тележке и передразнивая Катавасова.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ho presentato una soluzione a parte — disse katavasov che indossava il frac in un’altra stanza.
Подал отдельное мнение, -- сказал Катавасов, в другой комнате надевавший фрак.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l’altro, l’ufficiale a riposo, produsse pure un’impressione sgradita su katavasov.
Другой, отставной офицер, тоже произвел неприятное впечатление на Катавасова.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se aveste veduto cosa c’era ieri alla stazione! — disse katavasov, addentando rumorosamente un cetriolo.
Вы бы видели, что вчера было на станции! -- сказал Катавасов, звонко перекусывая огурец.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
katavasov invece aveva sentito, pure da fonte sicura, che l’imperatore aveva detto tutt’altra cosa.
Катавасов же слышал тоже за верное, что государь сказал совсем другое.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
katavasov, che da lungo tempo voleva mantenere la promessa fatta a levin di essere per un po’ suo ospite, era partito insieme con lui.
Катавасов, давно собиравшийся исполнить данное Левину обещание побывать у него, поехал с ним вместе.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
katavasov invece, che fra le sue occupazioni scientifiche non aveva avuto occasione d’osservare i volontari, se ne interessava molto e interrogava sergej ivanovic.
Катавасов же, за своими учеными занятиями не имевший случая наблюдать добровольцев, очень интересовался ими и расспрашивал про них Сергея Ивановича.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecco, proprio come in un porto — disse katavasov. — e noi in città, eccettuata la guerra serba, non vediamo nulla.
Вот именно в затоне, -- сказал Катавасов. -- А нам в городе, кроме сербской войны, ничего не видно.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: