İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in verità allah realizza i suoi intenti.
(Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) [никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la promessa del nostro signore si realizza".
Поистине, обещание Господа нашего (о награде и наказании) однозначно, исполнится».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
qui infatti si realizza il detto: uno semina e uno miete
ибо в этом случае справедливо изречение: один сеет, а другой жнет.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ed è anche il posto in cui jackie chan realizza il suo sogno.
А также место, где Джеки Чан исполняет свою мечту.
Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in verità allah realizza i suoi intenti. allah ha stabilito una misura per ogni cosa.
Ведь Аллах совершает Свое дело; установил Аллах для каждой вещи меру.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
in verità, coloro contro i quali si realizza la parola del tuo signore non crederanno,
И не уверуют, поистине, такие, Над коими Господне Слово оправдалось,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'empio realizza profitti fallaci, ma per chi semina la giustizia il salario è sicuro
Нечестивый делает дело ненадежное, а сеющему правду – награда верная.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
risponderanno: “sì, ma la promessa del castigo si realizza contro i miscredenti!”.
Но однако обязательно [неизменно] слово о наказании (обещанное Аллахом) для неверующих! [Аллах обещал наказать неверующих, и Аллах не меняет Своего обещания.]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
si realizza così la parola del tuo signore contro i miscredenti: “saranno i compagni del fuoco”.
И таким образом [как пало наказание на тех неверующих, которые были прежде] обязательно [неизменно] и слово Господа твоего в отношении тех, которые стали неверующими, что они – обитатели Огня [Ада]!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
affinché avverta ogni vivente e si realizzi il decreto contro i miscredenti.
чтобы увещевать [предостерегать] (Кораном) тех, кто жив (и принимает истину), и чтобы сбылось слово [обещание о наказании] над неверными. {Коран – милость для верующих, и довод против неверующих.}
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: