Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
anche agli ospedali è stato chiesto di esaminare attentamente i bambini in caso di sospetti maltrattamenti e torture.
Также больницам было предложено проводить подробный осмотр детей в случае подозрений на жестокое обращение и истязания.
potete visitare anche l'autentica sala medievale delle torture oppure vedere il laboratorio dell'alchimista bonacina.
Вы также можете заглянуть в настоящую средневековую камеру пыток или посетить алхимическую лабораторию магистра Бонацина.
e [ricordate] quando vi abbiamo liberato dalla gente di faraone che vi infliggeva le torture più atroci!...
И (еще помните о той благодати Нашей) когда, Мы спасли вас от сборища Фараона [от Фараона и его приспешников], которые возлагали на вас злое наказание [сильно мучили вас], вырезая [убивая] (многих) ваших сынов и оставляя в живых ваших женщин (чтобы использовать их в качестве служанок).
in realtà la persona che vedete nel video con mani e piedi legati è un uomo distinto e cortese, un uomo che ha perso un rene a seguito delle torture subite in prigione.
На самом деле, тот, кого вы видите на этом видео закованным, - благороднейший человек, лишившийся почки в результате пыток в тюрьме.
nei sotterranei del castello si trovano degli acquari con pesci d’acqua dolce, il museo delle streghe e una mostra delle torture con la relativa sala.
В подвалах замка вы увидите аквариумы с пресноводной рыбой, музей ведьм, выставку пыток и застенок.
questo, drogato dal potere, diede inizio ad una serie di torture, interrogatori, ed incarcerazioni d’altre decine di persone innocenti.
Тот, опьянённый властью, развязал серию пыток, допросов и заключений в тюрьмы десятки невиновных.
e quando mosè disse al suo popolo: “ricordate i favori che allah vi ha elargito, quando vi salvò dalla gente di faraone che vi infliggeva la peggiore delle torture.
И (расскажи им, о Пророк, о том,) как (однажды) сказал (пророк) Муса своему народу [потомкам Исраила]: «Помните о благодати Аллаха (которую Он оказал) вам, когда Он спас вас от сборища Фараона [Фараона и его приспешников] (утопив их в море), (которые) возлагали на вас злое наказание [сильно мучили вас], вырезая [убивая] (многих) ваших сынов и оставляя в живых ваших женщин (чтобы использовать их в качестве служанок).
e [ricordate] quando vi abbiamo liberato dalla gente di faraone che vi infliggeva le torture più atroci!... sgozzavano i vostri figli e lasciavano in vita le vostre femmine.
И вот, Мы спасли вас от людей Фирауна, которые возлагали на вас злое наказание, убивая ваших сынов и оставляя в живых ваших женщин.