İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
le divorziate hanno il diritto al mantenimento, in conformità alle buone consuetudini. un dovere per i timorati.
kuwa la furo waxaa u sugnaaday gacan maris (mataac) si fiican, waxayna ku tahay xaq kuwa dhawrsada.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sorga tra voi una comunità che inviti al bene, raccomandi le buone consuetudini e proibisca ciò che è riprovevole. ecco coloro che prospereranno.
ha laydinka helo umad u yeedha khayrka oo fari wanaagga oo ka reebta waxa la naco (xumaanta) kuwaasina waa uun kuwa liibaanay.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
credono in allah e nell'ultimo giorno, raccomandano le buone consuetudini e proibiscono ciò che è riprovevole e gareggiano in opere di bene. questi sono i devoti.
rumeynna eebe iyo maalinta dambe farana wanaagga kana reeba waxa la naco (xun) una dag dagi wanaagga, kuwaasi waxay ka mid yihiin kuwa suuban.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e i loro sposi avranno priorità se, volendosi riconciliare, le riprenderanno durante questo periodo. esse hanno diritti equivalenti ai loro doveri, in base alle buone consuetudini, ma gli uomini hanno maggior responsabilità.
ragoodaana ku xaq badan soo celintooda arrintaas (cidadaas dhexdeeda) hadday doonaan wannag, haweenkuna waxaay leeyihiin wax la mid ah waxa korkooda ah si fiican, raggase waxaa ugu sugnaa korkooda darajo (dheeraad) eebana waa adkaade falsan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o figlio mio, assolvi all'orazione, raccomanda le buone consuetudini e proibisci il biasimevole e sopporta con pazienza quello che ti succede: questo il comportamento da tenere in ogni impresa.
wiilkayow oog salaadda, oo far waanaagga oo reeb waxa lanaco kuna samir waxa ku gaadha, arrintaasu waxay ka midtahay umuuraha wanaagsane.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[essi sono] coloro che quando diamo loro potere sulla terra, assolvono all'orazione, versano la decima, raccomandano le buone consuetudini e proibiscono ciò che è riprovevole. appartiene ad allah l'esito di tutte le cose.
waana kuwa haddaan makanino dhulka ooga salaadda oo bixiya zakada oo fara wanaagga oo ka reeba xumaanta, eebaana iskale cidhibta arrimaha.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: