İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e tu, cafarnao, fino agli inferi sarai precipitata
at ikaw, capernaum, magpapakataas ka hanggang sa langit? ikaw ay ibaba hanggang sa hades.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e tu, cafarnao, fino agli inferi precipiterai! essa esisterebbe
at ikaw, capernaum, magpapakataas ka baga hanggang sa langit? ibababa ka hanggang sa hades: sapagka't kung sa sodoma sana ginawa ang mga makapangyarihang gawang sa iyo'y ginawa, ay nanatili sana siya hanggang sa araw na ito.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo supplicherai ed egli t'esaudirà e tu scioglierai i tuoi voti
ikaw ay dadalangin sa kaniya, at kaniyang didinggin ka: at iyong babayaran ang iyong mga panata.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
per zàbulon disse: e tu, issacar, nelle tue tende
at tungkol sa zabulon ay kaniyang sinabi, magalak ka, zabulon, sa iyong paglabas; at ikaw, issachar, sa iyong mga tolda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poi interrogami pure e io risponderò oppure parlerò io e tu mi risponderai
kung magkagayo'y tumawag ka, at ako'y sasagot; o papagsalitain mo ako, at sumagot ka sa akin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io ratificherò la mia alleanza con te e tu saprai che io sono il signore
at aking itatatag ang aking tipan sa iyo; at iyong malalaman na ako ang panginoon;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e tu dici: «che cosa sa dio? può giudicare attraverso la caligine
at iyong sinasabi, anong nalalaman ng dios? makahahatol ba siya sa salisalimuot na kadiliman?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cingiti i fianchi come un prode, io t'interrogherò e tu mi istruirai
bigkisan mo ngayon ang iyong mga balakang na parang lalake: sapagka't tatanungin kita at magpapahayag ka sa akin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
che hai tu, mare, per fuggire, e tu, giordano, perché torni indietro
anong ipakikialam ko sa iyo, oh dagat, na ikaw ay tumatakas? sa iyo jordan, na ikaw ay umuurong?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e tu non gema sulla tua sorte, quando verranno meno il tuo corpo e la tua carne
at ikaw ay manangis sa iyong huling wakas, pagka ang iyong laman at ang iyong katawan ay natunaw,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il forestiero che sarà in mezzo a te si innalzerà sempre più sopra di te e tu scenderai sempre più in basso
ang taga ibang lupa na nasa gitna mo ay tataas ng higit at higit sa iyo, at ikaw ay pababa ng pababa ng pababa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
forse che non sorgeranno a un tratto i tuoi creditori, non si sveglieranno i tuoi esattori e tu diverrai loro preda
hindi baga sila mangagtitindig, na bigla na kakagat sa iyo, at magsisigising na babagabag sa iyo, at ikaw ay magiging samsam sa kanila?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allora comincerete a dire: abbiamo mangiato e bevuto in tua presenza e tu hai insegnato nelle nostre piazze
kung magkagayo'y pasisimulan ninyong sabihin, nagsikain kami at nagsiinom sa harap mo, at nagturo ka sa aming mga lansangan;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e disse: ed egli mi ha esaudito; dal profondo degli inferi ho gridato e tu hai ascoltato la mia voce
sapagka't inihagis mo ako sa kalaliman, sa gitna ng dagat, at ang tubig ay nasa palibot ko; ang lahat ng iyong alon at lahat ng iyong malaking alon ay umaapaw sa akin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e tu, bambino, sarai chiamato profeta dell'altissimo perché andrai innanzi al signore a preparargli le strade
oo at ikaw, sanggol, tatawagin kang propeta ng kataastaasan; sapagka't magpapauna ka sa unahan ng mukha ng panginoon, upang ihanda ang kaniyang mga daan;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i discepoli gli dissero: «rabbì, poco fa i giudei cercavano di lapidarti e tu ci vai di nuovo?»
sinabi sa kaniya ng mga alagad, rabi, ngayo'y pinagsisikapang batuhin ka ng mga judio; at muli kang paroroon doon?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da quando sono venuto dal faraone per parlargli in tuo nome, egli ha fatto del male a questo popolo e tu non hai per nulla liberato il tuo popolo!»
sapagka't mula nang ako'y pumaroon kay faraon na magsalita sa iyong pangalan, ay kaniyang ginawan ng kasamaan ang bayang ito: at ni hindi mo man iniligtas ang iyong bayan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli dissero allora i giudei: «questo tempio è stato costruito in quarantasei anni e tu in tre giorni lo farai risorgere?»
sinabi nga ng mga judio, apat na pu't anim na taon ang pagtatayo ng templong ito, at itatayo sa tatlong araw?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io non ti ho fatto torto e tu agisci male verso di me, muovendomi guerra; il signore giudice giudichi oggi tra gli israeliti e gli ammoniti!»
ako nga'y hindi nagkasala laban sa iyo, kundi ikaw ang gumawa ng masama sa pakikipagdigma mo sa akin: ang panginoon, ang hukom, ay maging hukom sa araw na ito sa mga anak ni israel at sa mga anak ni ammon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e tu, betlemme, terra di giuda, non sei davvero il più piccolo capoluogo di giuda: da te uscirà infatti un capo che pascerà il mio popolo, israele
at ikaw bet-lehem, na lupa ng juda, sa anomang paraan ay hindi ikaw ang pinakamaliit sa mga pangulong bayan ng juda: sapagka't mula sa iyo'y lalabas ang isang gobernador, na siyang magiging pastor ng aking bayang israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.