İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vogliono tramare un'insidia?
yahut bir tuzak mı kurmak istiyorlar?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sono persone che vogliono esser pure!”.
bunlar çok temiz insanlarmış!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
se vogliono ingannarti, ti basti allah.
eğer birtakım hilelerle seni aldatmak isterlerse, hiç endişe etme. allah sana yeter.o'dur ki seni yardımıyla ve bir de müminlerle destekledi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
È il nostro castigo che vogliono affrettare?
(durmadan mucize talebiyle) onlar bizim azabımızı mı çarçabuk istiyorlardı?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
piuttosto [sono loro che] non vogliono credere.
hayır, iman etmiyorlar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
controlla i dispositivi di cui si vogliono cambiare i permessi
İzinlerini değiştirmek istediğiniz aygıtları kontrol edin
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
figlio mio, se i peccatori ti vogliono traviare, non acconsentire
oğlum, seni ayartmaya çalışan günahkârlara teslim olma.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io sono per la pace, ma quando ne parlo, essi vogliono la guerra
onlar savaşa kalkıyor!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la pagina attuale è stata cambiata. si vogliono applicare le modifiche?
bulunulan sayfa değişti. değişiklikleri uygulamak ister misiniz?
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il menu utente attuale è stato modificato. si vogliono applicare le modifiche?
geçerli eylem değiştirildi. değişiklikleri uygulamak ister misiniz?
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
altri ne troverete che vogliono essere in buoni rapporti con voi e con la loro gente.
başka bir bölüğünü de şöyle bulacaksınız: onlar, sizden de emin olmak isterler, kavimlerinden de.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di': “non vi chiedo ricompensa alcuna, né sono fra coloro che vogliono imporsi.
(ey peygamber) de ki: "ben, buna karşı sizden bir ücret istemiyorum ve (kendiliğinden) bir yükümlülük getirenlerden de değilim."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
questa dimora ultima la riserviamo a coloro che non vogliono essere superbi sulla terra e non seminano corruzione.
ama âhiret diyarına gelince:biz orayı dünyada büyüklük taslamayanlara, fesatçılık ve bozgunculuk peşinde olmayanlara veririz.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se si vogliono assegnare più valori ad un singolo cookie, basta aggiungere [] al nome del cookie.
tarayıcıdan sunucuya gönderilen bir çerez, get veya post yönteminde kullanıldığı gibi, otomatik olarak php değişkenlerine dönüştürülür.
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i governi vogliono sapere se le loro politiche vengono effettivamente messe in atto e se i risultati attesi vengono effettivamente raggiunti.
hükümetler politikalarının uygulanıp uygulanmadığını ve beklenen sonuçların elde edilip edilmediğini merak etmektedir.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah vuole accogliere il vostro pentimento, mentre coloro che seguono le passioni, vogliono costringervi su una china pericolosa.
allah sizin kendisine yönelişinize karşılık vermek ister; heva ve heveslerine uyanlar ise sizin büsbütün sapıtmanızı ister
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se [i coniugi] vogliono riconciliarsi, allah ristabilirà l'intesa tra loro. allah è saggio e ben informato.
bunlar barıştırmak isterlerse allah aralarını bulur; şüphesiz allah her şeyi bilen, her şeyden haberdar olandır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e in tutta risposta il suo popolo disse: “cacciateli dalla vostra città! sono persone che vogliono esser pure!”.
halkının ona verdiği cevap şundan ibaret oldu: “Çıkarın bu adamları memleketinizden!Çünkü bu beyler pek temiz insanlar!” [27,56]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: