Şunu aradınız:: provincia (İtalyanca - Vietnamca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Vietnamca

Bilgi

İtalyanca

provincia

Vietnamca

tỉnh

Son Güncelleme: 2014-09-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

provincia:

Vietnamca

nước:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

provincia/ stato:

Vietnamca

xem thử

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

stato o provincia (per esteso):

Vietnamca

tiểu bang hay tỉnh (đầy đủ):

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

immetti qui il nome della provincia di provenienza dei contenuti.

Vietnamca

Ở đây hãy chọn độ xoay đoạn cần dùng.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

immetti qui il nome della provincia dell' autore principale.

Vietnamca

Ở đây hãy chọn độ xoay đoạn cần dùng.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

festo dunque, raggiunta la provincia, tre giorni dopo salì da cesarèa a gerusalemme

Vietnamca

phê-tu đã đến tỉnh mình được ba ngày rồi, thì ở thành sê-sa-rê đi lên thành giê-ru-sa-lem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

da allora il re promosse sadràch, mesàch e abdènego a cariche pubbliche nella provincia di babilonia

Vietnamca

vua bèn thăng chức cho sa-đơ-rắc, mê-sác và a-bết-nê-gô trong tỉnh ba-by-lôn.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

e a ecbàtana, la fortezza che è nella provincia di media, si trovò un rotolo in cui era scritto

Vietnamca

người ta tìm được trong đồn ở Éc-ba-tan tại tỉnh mê-đi, một cuốn giấy trên đó có di tích như vầy:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

anche alcuni dei capi della provincia, che gli erano amici, mandarono a pregarlo di non avventurarsi nel teatro

Vietnamca

cũng có mấy quan lớn ở xứ a-si, là bạn hữu người sai đến xin người chớ đi đến rạp hát.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

dopo averla letta, domandò a paolo di quale provincia fosse e, saputo che era della cilicia, disse

Vietnamca

quan tổng đốc đọc thơ rồi, bèn hỏi phao-lô vốn ở tỉnh nào, vừa biết người quê tỉnh si-li-si,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

attraversarono quindi la frigia e la regione della galazia, avendo lo spirito santo vietato loro di predicare la parola nella provincia di asia

Vietnamca

Ðoạn, trải qua xứ phi-ri-gi và đất ga-la-ti, vì Ðức thánh linh đã cấm truyền đạo trong cõi a-si.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

inviati allora in macedonia due dei suoi aiutanti, timòteo ed erasto, si trattenne ancora un po' di tempo nella provincia di asia

Vietnamca

người bèn sai hai người giúp đỡ mình là ti-mô-thê và Ê-rát sang xứ ma-xê-đoan, song chính người còn ở lại trong cõi a-si ít lâu nữa.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

furono dei giudei della provincia d'asia a trovarmi, e loro dovrebbero comparire qui davanti a te ad accusarmi, se hanno qualche cosa contro di me

Vietnamca

nếu họ có điều gì kiện tôi, thì có lẽ đến hầu trước mặt quan mà cáo đi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

salimmo su una nave di adramitto, che stava per partire verso i porti della provincia d'asia e salpammo, avendo con noi aristarco, un macèdone di tessalonica

Vietnamca

chúng ta xuống một chiếc tàu ở a-tra-mít phải trảy đi dọc bờ biển a-si, đoạn thì ra đi. a-ri-tạc, là người ma-xê-đoan, về thành tê-sa-lô-ni-ca, cùng đi với chúng ta.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

mandò lettere a tutte le province del regno, a ogni provincia secondo il suo modo di scrivere e ad ogni popolo secondo la sua lingua; perché ogni marito fosse padrone in casa sua e potesse parlare a suo arbitrio

Vietnamca

hạ chiếu cho các tỉnh của vua, theo chữ và tiếng của mỗi tỉnh mỗi dân, mà bảo rằng mỗi người đờn ông phải làm chủ nhà mình, và lấy tiếng bổn xứ mình mà dạy biểu.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

questi sono gli abitanti della provincia che sono tornati dall'esilio: quelli che nabucodònosor re di babilonia aveva deportati e che erano tornati in gerusalemme e in giudea, ognuno nella sua città

Vietnamca

này là các người tỉnh giu-đa từ nơi làm phu tù được trở lên, tức những kẻ thuộc trong bọn bị nê-bu-ca-nết-sa bắt dẫn từ; chúng trở lại giê-ru-sa-lem và xứ giu-đa, ai nấy đều về bổn thành mình;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

entrerà di nascosto nei luoghi più fertili della provincia e farà cose che né i suoi padri né i padri dei suoi padri osarono fare; distribuirà alla sua gente preda, spoglie e ricchezze e ordirà progetti contro le fortezze, ma ciò fino ad un certo tempo

Vietnamca

người sẽ nhơn lúc yên ổn chiếm lấy các khu đất tốt nhứt trong tỉnh, và sẽ làm điều mà tổ phụ và liệt tổ người chưa hề làm; lấy những đồ đã cướp đã giựt được và của cải mà chia cho những người theo mình; lập mưu đánh các đồn lũy, nhưng chỉ trong một thì mà thôi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

quand'ebbi questa visione, mi trovavo nella cittadella di susa, che è nella provincia dell'elam, e mi sembrava, in visione, di essere presso il fiume ulai

Vietnamca

vậy ta thấy trong sự hiện thấy; vả khi ta thấy thì ta tại cung su-sơ, về tỉnh Ê-lam; và trong sự hiện thấy, ta thấy mình ta ở cạnh sông u-lai.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İtalyanca

acab disse: «per mezzo di chi?». quegli rispose: «così dice il signore: per mezzo dei giovani dei capi delle province». domandò: «chi attaccherà la battaglia?». rispose: «tu!»

Vietnamca

a-háp thưa rằng: dùng ai? người đáp: Ðức giê-hô-va phán như vầy: dùng những kẻ tôi tớ của các quan cai hàng tỉnh. người tiếp: ai sẽ giao chiến? tiên tri đáp: chính vua.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,745,774,847 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam