İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e la virtù provata la speranza
unyamezelo ke lusebenza ukucikideka; ukucikideka ke kusebenza ithemba;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noi infatti per virtù dello spirito, attendiamo dalla fede la giustificazione che speriamo
kuba thina ngomoya silinde kakhulu ithemba lobulungisa ngokwaselukholweni.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma in tutte queste cose noi siamo più che vincitori per virtù di colui che ci ha amati
kanti ke kwezo zinto zonke, sisuka soyise sigqithisele, ngaye owasithandayo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma sono giustificati gratuitamente per la sua grazia, in virtù della redenzione realizzata da cristo gesù
begwetyelwe ngesisa lubabalo lwakhe ngako ukukhululwa ngentlawulelo ekuyesu kristu;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma se io scaccio i demòni per virtù dello spirito di dio, è certo giunto fra voi il regno di dio
kodwa ukuba ndizikhupha iidemon ngomoya kathixo mna, ngoko bunifikele kanti ubukumkani bukathixo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e che nessuno possa giustificarsi davanti a dio per la legge risulta dal fatto che il giusto vivrà in virtù della fede
okokuba ke akukho namnye ugwetyelwayo ngomthetho kuye uthixo, kuyabonakala; ngokuba lowo ulilungisa, uya kudla ubomi obuphuma elukholweni.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
del quale sono divenuto ministro per il dono della grazia di dio a me concessa in virtù dell'efficacia della sua potenza
endaba ngumlungiseleli wazo ngokwesipho sobabalo lukathixo, endababalwa ngaso ngokokusebenza kwamandla akhe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il quale trasfigurerà il nostro misero corpo per conformarlo al suo corpo glorioso, in virtù del potere che ha di sottomettere a sé tutte le cose
eya kuwenza kumila kumbi umzimba wokuthobeka kwethu, ukuze wona wenziwe ufane nawo umzimba wozuko lwakhe, ngokokusebenza kwalowo unako ukuzithobela phantsi kwakhe zonke izinto.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egli ci ha salvati non in virtù di opere di giustizia da noi compiute, ma per sua misericordia mediante un lavacro di rigenerazione e di rinnovamento nello spirito santo
kungengamisebenzi esebulungiseni esayenzayo thina, kungokwenceba yakhe, wasisindisa ngentlambululo yokuzalwa ngokutsha, nangokuhlaziya komoya oyingcwele;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e non soltanto questo: noi ci vantiamo anche nelle tribolazioni, ben sapendo che la tribolazione produce pazienza, la pazienza una virtù provat
asikukuphela ke oko; sizingca nangeembandezelo ezi, sisazi ukuba imbandezelo isebenza unyamezelo;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il dio della pace che ha fatto tornare dai morti il pastore grande delle pecore, in virtù del sangue di un'alleanza eterna, il signore nostro gesù
ke kaloku uthixo woxolo, lowo wamvusayo kwabafileyo umalusi omkhulu wezimvu, ngegazi lomnqophiso ongunaphakade,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ora, tutto ciò che è stato scritto prima di noi, è stato scritto per nostra istruzione, perché in virtù della perseveranza e della consolazione che ci vengono dalle scritture teniamo viva la nostra speranza
kuba izinto zonke ezabhalwayo ngenxa engaphambili, zaye zibhalelwa okwethu ukufundiswa, ukuze sithi ngalo unyamezelo novuselelo lwezibhalo sibe nalo ithemba.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se uno che insegue il vento e spaccia menzogne dicesse: «ti profetizzo in virtù del vino e di bevanda inebriante», questo sarebbe un profeta per questo popolo
ukuba bekukho umntu ohamba nomoya, exokisa ngamanga, esithi, ndiya kuwisa intetho kuwe ngokusingisele kwiwayini, nakwisiselo esinxilisayo, ubeya kuba ngumwisi-ntetho kwaba bantu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
per noi c'è un solo dio, il padre, dal quale tutto proviene e noi siamo per lui; e un solo signore gesù cristo, in virtù del quale esistono tutte le cose e noi esistiamo per lui
kuthi thina mnye uthixo, uyise, eziphuma kuye izinto zonke; nathi sikholo yena. inye inkosi, uyesu kristu, ezingayo zonke izinto; nathi singaye.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
figura, questa, del battesimo, che ora salva voi; esso non è rimozione di sporcizia del corpo, ma invocazione di salvezza rivolta a dio da parte di una buona coscienza, in virtù della risurrezione di gesù cristo
olusisindisayo ngawo nathi ngoku ubhaptizo ngokomfuziselo; olungekuko ukulahla ubunyhukunyhuku benyama; olukukubuzisa kuthixo kwesazela esilungileyo, ngokuvuka kukayesu kristu;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: