Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
fu il più illustre dei trenta, ma non giunse alla pari dei tre. davide lo ammise nel suo consiglio
Ητο ενδοξοτερος των τριακοντα δεν εφθασεν ομως μεχρι των τριων πρωτων και κατεστησεν αυτον ο Δαβιδ επι των δορυφορων αυτου.
ruslan-salis utilizza la pista sud e tutte le nuove infrastrutture alla pari di dhl e degli altri operatori.
Η ruslan-salis χρησιμοποιεί το νότιο διάδρομο και όλες τις νέες υποδομές με τον ίδιο τρόπο όπως και η dhl και άλλες επιχειρήσεις.
il confronto inevitabile con la diversità implica la capacità di adattare la propria identità sino al punto in cui è necessario per poter competere alla pari con gli altri.
Η αναπόφευκτη σύγκρουση με την διαφορετικότητα συνεπάγεται την ικανότητά μας να προσαρμόζουμε την προσωπική μας ταυτότητα στο βαθμό που είναι αναγκαίο ώστε να μπορέσουμε να συναγωνιστούμε με ίσους όρους τους άλλους.
panalpina ritiene di potere usufruire del medesimo accesso alle infrastrutture e sovrastrutture dell'aeroporto di lipsia, alla pari degli altri operatori economici.
Η panalpina θεωρεί ότι θα έχει ίση πρόσβαση στο σύνολο της υποδομής και της υπερδομής στο αεροδρόμιο Λειψίας στον ίδιο βαθμό με τους άλλους συμμετέχοντες της αγοράς.
se si parte dal presupposto che le argomentazioni delle due parti siano praticamente alla pari, il problema in realtà si riduce decidere se trattare il libro come bene commerciale o come bene culturale.
Ως εκ τούτου, όταν ξεκινά κανείς από τη σκέψη ότι είναι περίπου ισότιμα τα εκατέρωθεν επιχειρήματα, το πρόβλημα περιορίζεται στην αξιολόγηση του βιβλίου είτε ως εμπορικού προϊόντος είτε ως πολιτιστικού αγαθού.
ai fini di una collaborazione alla pari nel settore dell' istruzione a livello europeo è necessario informare tutti i soggetti coinvolti sulle questioni relative all' istruzione.
Για την εταιρική συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης σε ευρωπαϊκό επίπεδο είναι απαραίτητη η ενημέρωση όλων των ενεχομένων σχετικά με τα ζητήματα της εκπαίδευσης.
si dice: sì, il responsabile o la responsabile della politica estera e di sicurezza comune è una figura di rilievo, da mettere alla pari con il presidente della commissione ed altri.
Λέγεται πως ναι, μάλιστα, ο κύριος ή η κυρία ΚΕΠΠΑ είναι μία σημαντική προσωπικότητα, και την εκλογή αυτή πρέπει να την βάλουμε σε ένα ενιαίο πακέτο μαζί με την εκλογή του Πρόεδρου της Επιτροπής και άλλων προσώπων.
perciò, l'aeroporto non si è comportato alla pari di un investitore privato poiché ha cominciato i lavori sulla pista sud prima di avere stipulato l'accordo quadro.
Συνεπώς, αναλαμβάνοντας πρώτα την κατασκευή του νότιου διαδρόμου, και στη συνέχεια υπογράφοντας τη συμφωνία-πλαίσιο, το αεροδρόμιο δεν ενήργησε όπως ένας ιδιώτης επενδυτής.