İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
occorre esplicare ogni sforzo perché tradizioni e consuetudini che sviliscono la vita umana siano riconsiderate e riviste.
Πρέπει να καταβληθεί κάθε προσπάθεια ώστε παραδόσεις και συνήθειες που εξευτελίζουν την ανθρώπινη ύπαρξη να τεθούν κάτω από το πρίσμα της επανεξέτασης ή της αναθεώρησής τους.
pertanto , la trasposizione di tale prassi nazionale ai pagamenti transfrontalieri che coinvolgono paesi con diverse consuetudini non Ł lineare .
^ ØÆ ôï ºüª ï Æıôü , ç ¯ ˚Ô ðæïóäïŒÜ üôØ ç åöÆæìïª Þ ìÝôæøí ŁÆ ìðïæïýóå íÆ åðØöÝæåØ óçìÆíôØŒÞ ìåßøóç óôØò ðæïìÞŁåØåò ªØÆ ôØò äØÆóıíïæØÆŒÝò ðº çæøìÝò Þäç Æðü ôçí 1ç ÉÆíïıÆæßïı 2002 .
come che sia, questa nuova modalità di comunicazione non può inserirsi nelle nostre tradizionali consuetudini di esame e di controllo.
Όπως και να έχει, το νέο είδος αυτό επικοινωνίας δεν μπορεί να ενταχθεί στις παραδοσιακές μας πρακτικές ελέγχου και παρακολούθησης.
sono stabilite dal direttore in base alla regolamentazione ed alle consuetudini del luogo in cui l’agente locale deve svolgere le proprie mansioni.
καθορίζονται από τον διευθυντή βάσει των κανόνων και των πρακτικών στον τόπο που ασκεί τα καθήκοντά του ο τοπικός υπάλληλος.
che ciò dipende dal fatto che negli stati membri esistono condizioni assai divergenti, quali diverse proprietà delle acque, altre consuetudini alimentari, altri tipi di macchine;
ότι αυτό συμβαίνει γιατί στα κράτη μέλη επικρατούν πολύ διαφορετικές συνθήκες όσον αφορά, παραδείγματος χάριν, τις ιδιότητες του νερού, τις συνήθειες διατροφής και την κατασκευή των πλυντηρίων ·
si tratta di un' usanza, forse immotivata, tuttavia, come per tutte le consuetudini, bisogna riflettere bene prima di metterle in discussione!
Πρόκειται για έθιμο, άδικο ίσως, αλλά όπως συμβαίνει με όλα τα έθιμα χρειάζεται προσοχή πριν τα θέσουμε υπό αμφισβήτηση!
la trasmissione dell’evento menzionato al punto 15 dell’articolo 3 può essere limitata a momenti significativi, secondo le consuetudini di diffusione dell’evento;
Η αναμετάδοση της εκδήλωσης του σημείου 15 του άρθρου 3 μπορεί να περιοριστεί σε σημαντικά στιγμιότυπα, σύμφωνα με τη συνηθισμένη πρακτική μεταδόσεων της εν λόγω εκδήλωσης·