Şunu aradınız:: contratti non (İtalyanca - Yunanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Yunanca

Bilgi

İtalyanca

contratti non

Yunanca

Συμβάσεις που δεν

Son Güncelleme: 2013-02-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

i contratti non sono trasferibili.

Yunanca

Τα συμφωνητικά αυτά δεν είναι μεταβιβάσιμα.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

perciò negli appalti pubblici i contratti non devono essere assegnati seguendo il criterio del prezzo più basso.

Yunanca

Γι' αυτό, οι δημόσιες συμβάσεις δεν μπορεί να ανατίθενται στον μειοδότη.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

pertanto, si dovrebbe precisare che tali contratti non sono considerati contratti di credito ai fini della presente direttiva.

Yunanca

Επομένως, θα πρέπει να διευκρινισθεί ότι οι συμβάσεις αυτές δεν θεωρούνται συμβάσεις πίστωσης, για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il contratto non può essere trasferito.

Yunanca

Τα συμφωνητικά αυτά δεν είναι μεταβιβάσιμα.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

se i contratti non sono ben predisposti, possiamo discutere di soldi quanto vogliamo, ma, alla fin fine, rimane questo il nocciolo del problema.

Yunanca

Μπορεί να διεξάγουμε εκτενείς συζητήσεις για τα κονδύλια, αυτό όμως που ενδιαφέρει είναι οι συμβάσεις να είναι καλές.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il campionamento ai fini del contratto non riguarda il campionamento automatico.

Yunanca

Ο εν λόγω δειγματοληπτικός έλεγχος δεν εφαρμόζεται στην αυτόματη δειγματοληψία.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

i contratti possono essere conclusi mediante trattativa privata (una sola offerta) se l’importo totale del contratto non supera 4999 eur.

Yunanca

οι συμβάσεις δύνανται να συνάπτονται με απευθείας ανάθεση (ενιαία προσφορά) όταν το συνολικό ύψος της σύμβασης δεν υπερβαίνει το ποσό των 4999 ευρώ·

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il prezzo stabilito nel contratto non sarà aumentato nei 20 giorni che precedono la data prevista per la partenza.

Yunanca

η καθορισμένη στη σύμβαση τιμή δεν μπορεί να προσαυξηθεί κατά τη διάρκεια των 20 ημερών που προηγούνται της προβλεπόμενης ημερομηνίας αναχώρησης.

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il grado generale di classificazione del contratto non può essere inferiore alla classificazione più elevata di uno dei suoi elementi,

Yunanca

η συνολική διαβάθμιση ασφαλείας της σύμβασης δεν επιτρέπεται να είναι κατώτερη από την ανώτατη διαβάθμιση οποιουδήποτε μέρους της,

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il contratto non può impedire che una persona abilitata ad usare il programma faccia una copia di riserva qualora tale uso lo richieda.

Yunanca

Η δημιουργία εφεδρικού αντιγράφου από πρόσωπο που έχει δικαίωμα χρήσης του προγράμματος ηλεκτρονικού υπολογιστή δεν μπορεί να εμποδίζεται συμβατικώς, στο μέτρο που είναι απαραίτητο για τη χρήση αυτή.

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

inoltre, i contratti non incidevano né minacciavano di alterare la concorrenza nell'ue, dal momento che tutti i cantieri dell'ue avevano uguale accesso agli aiuti concessi in base al regolamento mdt, direttamente applicabile in tutti gli stati membri.

Yunanca

Επιπλέον, οι συμβάσεις δεν επηρέασαν ούτε απείλησαν να επηρεάσουν τον ανταγωνισμό εντός της ΕΕ στο βαθμό που όλα τα ναυπηγεία της ΕΕ μπορούν εξίσου να επωφεληθούν ενισχύσεων δυνάμει του κανονισμού ΠΑΜ που εφαρμόζεται άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

al rinnovo del contratto, il cliente è autorizzato ad effettuare depositi supplementari, fermo restando che le consistenze non superi un massimale prestabilito e il contratto non superi una durata massima prestabilita.

Yunanca

Κατά την ανανέωση της σύµßασης, ο πελάτης έχει τη δυνατότητα να πραγµατοποιήσει πρόσθετες καταθέσεις, υπό την προϋπόθεση ότι το ανεξόφλητο υπόλοιπο δεν υπερßαίνει ένα καθορισµένο ανώτατο όριο και ότι η διάρκεια της σύµßασης δεν υπερßαίνει ένα µέγιστο αριθµό ετών.

Son Güncelleme: 2012-03-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

che inoltre l'organizzatore e il venditore devono essere responsabili dei danni risultanti per il consumatore dall'inadempimento o dalla cattiva esecuzione del contratto, a meno che le mancanze constatate nell'adempimento del contratto non siano imputabili né a colpa loro né a colpa di un altro prestatore di servizi;

Yunanca

ότι, επιπλέον, ο διοργανωτής ή/και ο πωλητής πρέπει να φέρουν ευθύνη για τις ζημίες που προκύπτουν εις βάρος του καταναλωτή λόγω μη εκτελέσεως ή πλημμελούς εκτελέσεως της συμβάσεως, εκτός αν οι παραλείψεις που σημειώθηκαν κατά την εκτέλεση της σύμβασης δεν οφείλονται ούτε σε δική τους υπαιτιότητα ούτε σε υπαιτιότητα κάποιου άλλου παρέχοντος υπηρεσίες·

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,744,172,467 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam