İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
stato civile de iure/convivenze
rodinný stav/partnerství
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2, ce enumera gli aiuti compatibili ipso iure con il mercato comune.
2 es vypočítává podpory bez dalšího slučitelné se společným trhem.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
per la lituania compilare se il/la richiedente è il coniuge de iure.
v případě litvy označte křížkem, zda je žadatel manželem/manželkou de iure.
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) ripresi dal notificatore de iure; o, qualora ciò risulti impossibile,
b) převezme zpět oznamovatel de iure nebo pokud to není možné;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:
ad uso delle istituzioni spagnole o svedesi, indicare se si tratta di una separazione de facto o de iure.
pro účely španělských nebo švédských institucí uveďte, zda rozloučení je de facto nebo de iure.
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
molti tollerano la cittadinanza plurima de iure o de facto per i propri cittadini, per i nuovi cittadini e i loro discendenti.
brožurka je podpořena veřejnou kampaní na zvyšování povědomí a živými diskusemi a publicitou ve veřejných institucích, školách a sdělovacích prostředcích etnických menšin.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mentre il mercato interno delle merci è relativamente ben integrato, i mercati dei servizi rimangono, de iure o de facto, alquanto frammentati.
zatímco vnitřní trh zboží je poměrně dobře integrován, zůstávají trhy služeb právně i fakticky dosti roztříštěné.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) del notificatore de iure o di altre persone fisiche o giuridiche, se del caso; o, se ciò risulta impossibile,
b) oznamovateli de iure nebo případně jiným fyzickým či právnickým osobám nebo pokud to není možné;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite: