Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
anzi, tutt'altro.
quite the contrary.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
non sono perfetto - anzi tutt'altro.
not that i am perfect yet - not by a long way.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ed era veramente un peccato, perché, nel periodo dell'allargamento dell'unione, i problemi affrontati dalla direttiva non si erano affatto risolti, anzi, tutt'altro.
that was a shame, since the problems that the directive tackles had not disappeared by far - on the contrary, in the period of enlargement of the eu.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
senza volere ovviamente sminuire l'importanza dei diritti umani in sé - anzi, tutt'altro - vorrei al contempo sottolineare la cruciale importanza dei partiti politici in ogni processo di democratizzazione.
without, of course, wishing to diminish the importance of human rights per se - quite the reverse, in fact - i would at the same time like to stress the crucial importance of political parties in every democratisation process.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
coloro che tra voi sono attivamente coinvolti in questa attività o sono semplicemente interessati alla questione sanno che non si tratta di una struttura puramente simbolica o formale, anzi tutt'altro, in quanto il funzionamento dell'assemblea è sempre più simile a quello di un'autentica assemblea parlamentare.
those of you who are actively involved in this work or are simply interested in it know that it is not a purely formal or symbolic structure, indeed quite the reverse, since the assembly increasingly functions as a true parliamentary assembly.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
signora presidente, riscrivere la storia è sempre una grossa tentazione, i fatti però sono e restano caparbiamente così come si sono svolti. il parlamento europeo non ha sempre, anzi tutt'altro, svolto il suo ruolo negli eventi che, dallo scorso mese di agosto, hanno portato alle dimissioni dei membri della commissione.
madam president, it is always tempting to rewrite history, but the facts always tend to remain obstinately the facts, and the fact is that the european parliament has by no means always played the role it should have done in the events since august which have now led to the resignation of the commission.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: