İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il corteo attraverserà le vie principali del paese.
the procession will pass through the main streets of the village.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un potenziale problema attraverserà sempre i confini geografici.
a potential problem will always cross state borders.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la realtà è che il grande turbine attraverserà tutta la terra
the reality is that this whirlwind is going through the entire earth,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quali formazioni rocciose attraverserà la galleria di base del brennero?
through what kind of stone will the brenner base tunnel run?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la nostra società attraverserà trasformazioni profonde nel cammino verso condizioni sostenibili.
our society will undergo fundamental changes on the way towards sustainable conditions.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tra pochi giorni un grande convoglio di mezzi militari usa attraverserà la repubblica ceca.
in a few days a large us army convoy will be crossing the czech republic.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la british nuclear fuels attraverserà ora, e giustamente, un periodo molto difficile.
bnfl is now in for a very difficult period and deservedly.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
in questa rivista l'arte dalla preistoria ai nostri giorni attraverserà tutti i continenti.
in this magazine, the art from the prehistory until the present will traverse all the continents.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la linea farà un asse orizzontale e attraverserà la città da est a ovest avrebbe. avràa 18 chilometri.
the line that would circulate in the horizontal axis through the city from east to west would have 18 kilometers long.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la traversa mediana, a mezza altezza delle assi, le attraverserà da una estremità all'altra.
and the middle bar in the midst of the boards reaching from one end to the other.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
da lubmin, che sarà una stazione di transito, il gasdotto opal attraverserà la sassonia fino alla frontiera ceca a 470 km.
from lubmin, which will be a transfer station, the opal pipeline will go 470 kilometers through saxony to the czech border.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
proprio per questo motivo le vie passeranno direttamente tra edifici residenziali e una di esse attraverserà il parco paesaggistico di mazowiecki nel quartiere di wawer.
it is for precisely this reason that the roads will run directly between residential housing blocks, and one of them will run through the mazowiecki landscape park in the wawer district.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
durante questo intervallo di tempo, il si2 attraverserà spazi aerei diversi e quindi dovrà ottenere in tempo reale i relativi permessi di volto.
during this time, the si2 will cross several different air traffic control air spaces and have to obtain the corresponding flight clearances, in real time.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
attraverserà tutti i climi e le stagioni, dall'estate torrida delle zone tropicali e desertiche all'inverno siberiano.
it will pass through all climates and seasons, from the hot summer of the tropics and the deserts, to the winter of siberia.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egli attraverserà prove nella sua vita, ma continuerà a sorridere - perché sa che dio è al lavoro in lui, rivelandogli la sua eterna gloria.
he may be going through the trial of his life, but he's still smiling - because he knows god is at work in him, revealing his eternal glory.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
krohn fa diventare il materasso tedesco oggetto indispensabile di un fatto singolare in modo raffinato e molto divertente, e la storia del materasso attraverserà l’intero xx secolo.
in an ingenious and entertaining tale, krohn makes the mattress the indispensable element in a series of strange events spanning the whole of the 20th century.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
30:13 non è di là dal mare, perché tu dica: chi attraverserà per noi il mare per prendercelo e farcelo udire e lo possiamo eseguire?
13 "nor is it beyond the sea, that you should say, 'who will cross the sea for us to get it for us and make us hear it, that we may observe it?'
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
lungo i territori brasiliani e peruviani un’enorme ferrovia di 5 300 km attraverserà la giungla dell’amazzonia e le ande collegando l’oceano atlantico al pacifico.
an enormous 5 300 km rail structure will be constructed between brazil and peru, it will be built throughout the amazonia and the andes mountains with the objective of connecting the atlantic ocean with the pacific ocean.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
8:8 penetrerà in giuda, lo inonderà e lo attraverserà fino a giungere al collo. le sue ali distese copriranno tutta l'estensione del tuo paese, emmanuele.
8 "then it will sweep on into judah, it will overflow and pass through, it will reach even to the neck; and the spread of its wings will fill the breadth of your land, o immanuel.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sulla sinistra sarà molto a destra l'ocm centro. il fronte attraverserà il retro di carrefour, girare a destra. dopo 50 metri su una strada sulla sinistra, che ha un mediano.
at the second roundabout turn right and then go straight until the next roundabout, turn left. on the left side will see an unbuild plot and on the right the cmo. ahead you will see the back of carrefour, turn right. at 50 meters ahead look for a road to the left, which has a middline split.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: