Şunu aradınız:: cento novanta mila quattrocento trentac... (İtalyanca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

English

Bilgi

Italian

cento novanta mila quattrocento trentacinque

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

İngilizce

Bilgi

İtalyanca

il macello più grande dei persiani ha avvenuto nelle due paludi; quello dei athenians nella pianura fra loro: del precedente, sei mila quattrocento sono caduto; i soltanto cento novantadue uomini persi posteriori.

İngilizce

the greatest slaughter of the persians took place in the two marshes; that of the athenians in the plain sport ween them : of the former, six thousand four hundred fell; the latter lost only one hundred and ninety-two men.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

regnando umberto primo per gazia di dio per volanta dell nazione re d'italia l'anno mille otto cento novantatre. il giorno tredici aprile in termini imerese in casa di maria caruso, via castro n°41 incaricarse me notar carmelo rao fu notarrile del distretto di termini imerese residente in atavilla con uffico via loveto n°75 assistito dagli interasante testimoni idonei all'richieste signore longo vincenso fu francesco contadino and pace ignazio fu ignazio barbiere nati e domiciliati in termini a me noti. sono presenti 1. maria caruso fu giuseppe libera maggiorenne promessa sposa casalinga. 2. giuseppe giuffre fu giuseppe libero maggiorenne promesso sposo contadino nata e domiciliate in termini imerese di mia personale conoscensa. i componenti suddetti in seguito matrimonio fra di loro progettato si contaire addivengono a quest'atto prestabilice i patti che regola matrimonio medesimo. i promossi sposi per quanto reguarda i propri interessi prenunciarsi dichiarano adottare il sistem notale ne modo stesso con cui trovsi stabilito nel vigente codice civile italiano. in contemplasione delle presenti nozze la promessa sposa maria caruso fu giuseppe costiturisia indote a se stessa e permessa a promesso sposo giuseppe ciuffre che a titolo di dote accetta. in ricevimente la somma di lire cinque cento dieci in presso e valore di tanti oggetti di bianchieria lana grezza siciliana oggetti d'oro ed altro costiuenti il corredo nuziale. di accordo fra le parte per la somma valutate ed approppiate che il promesso sposo confessa di ver recievuto con piena soddifazione per cui quiettanza . piu un fondo rustico in questo territorio di termini contrada valle sgnalata della estensione di tre tredici circa di ulivi ed altro, confinante con agostino cutrara con arrigo natale. con l'estendo conte vecchia, e con i signore castro. soggetto al canone annuale netto in lire una centesimi settanta, dovuto al signor principedisciava ed alla tassa fondiaria ed aemmessi dovuta all erario giusta l'immobile cotastale. e finalmente la sua metta di una casa in questa commune di termini nella via castro, composta di un vano terrano ed un stanza solovata con cucina confinate con ignazio navarro, con filippo polito e con giuseppe ciuffrè soggetto all metta dal canone annue lire ventsei centesimi quaranta-sette dovute all signor filippo romano all metta di altro canone annual nett in lire undice e centesimi settanta nove dovuto ad ignazio navarra ed all tassa fondiaria d'amessi dovuta allo evario giusta l'immobilita catostale. ad avere il possesso il promesso sposo quanto al fondo valla sgalata dal giorno del contraendo matromonio e quanta alla metta della casa via castro dal giorno della morte della usafrutaria rosaria campagna fu carmelo vedova di giuseppe caruso. e come del possesso cosi decorreva l'obbligo del pagamento dei spesi dal girno del possesso stesso. paghi effetti del registro dechiarano le parte che il valore degli ansi dette i'mmobile dote chi non eccede lire quattro cento novanta. si obbligo lo sposo al primo acquisto che sara, pensare dare ipoteca a garanzia del corredo dotale e quindi le parti liberano me notaro da ogni responsabilita in proposito. l'amministazione della dote l'vra lo sposo responsabile. in ordine ai di loro di vitti successori i congugi si reportano a quanto e prescritto nel vi gente codice civile. dichiarano maria caruso non sa per eso geniuene per non aver la appreso . to notaro richiesto ricevuto il presete tto fatto geniuene da persona di unica fiducia , in un foglio di carta dire quattro pagine da me letto a chiara intelligibile voce alle parti presenti i detti testi.

İngilizce

umberto primo gazia reigning god of the wheel of the nation's king of italy the year one thousand eight hundred ninety-three. the thirteenth day april in termini imerese at maria caruso, via castro no. 41 caramel rao was noticing me incaricarse notarrile district termini imerese resident atavilla with offices via lovett n ° 75 interasante witnesses assisted by suitable all'richieste mr long vincens was francis farmer and peace barber ignatius ignatius was born and domiciled in terms familiar to me. there are 1. mary caruso joseph was betrothed free adult housewife. 2. joseph giuffre joseph was betrothed free adult farmer born and domiciled in termini imerese my personal conoscensa. these components later marriage between them is designed to count reached, that act pre pacts governing marriage itself. the couple brought in their own interests also cover the state adopt the system prenunciarsi notated it very way trovsi established in the current italian civil code. in contemplasione of this wedding the bride was mary caruso joseph costiturisia induced to herself and allowed to groom joseph ciuffre accepts that, as a dowry. on receipt of the sum of five hundred pounds at ten and value of many properties bianchieria raw wool sicilian gold objects and other costiuenti kit wedding. agreement between the parties for the amount assessed

Son Güncelleme: 2010-03-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,791,597,584 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam