Şunu aradınız:: cosa faresti se tu perdessi il lavoro (İtalyanca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

English

Bilgi

Italian

cosa faresti se tu perdessi il lavoro

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

İngilizce

Bilgi

İtalyanca

cosa faresti se potessi cambiare il mondo in cui vivono queste persone?

İngilizce

“if you could change the world, how would you do it?”

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

cosa faresti se la salvezza contenesse molto di più di quanto credevi?

İngilizce

what if there was a lot more to salvation than you thought?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

chi saresti e cosa faresti se nella tua vita non ci fosse la fotografia?

İngilizce

who would you be and what would you do in your life if you weren’t a photographer?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

tweet cosa faresti se la salvezza contenesse molto di più di quanto credevi?

İngilizce

what if there was a lot more to salvation than you thought?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

che cosa faresti se il pericolo fosse così vicino? fortunatamente sei vivo, ti trovi su uno dei ponti della navi e cerchi di concentrarti.

İngilizce

what will you do when the danger is so close? luckily, you're alive and you are standing at the deck and trying to concentrate.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

cosa fareste se fossero vostri figli?

İngilizce

what would you do if these were your children?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

cosa faresti se sapessi...tm qual è l'approccio ideale per creare una campagna marketing di successo e il supporto specializzato per realizzarla appieno?

İngilizce

what would you do if you knew?tm … the just-right approach for crafting a successful marketing campaign and the specialised support to deliver it with vigour?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

e cosa fareste se vedete i vostri figli o qualcuno della vostra famiglia

İngilizce

or what you would do if you see your children,

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

cosa faresti se sapessi...tm come le aziende di maggiore successo al mondo stanno realizzando campagne di digital marketing redditizie che garantiscono un alto livello di soddisfazione del cliente?

İngilizce

what would you do if you knew?tm … how the world’s most successful companies are executing profitable digital marketing campaigns that provide a positive customer experience—every time?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

berlino, 22 giugno 2015 – cosa faresti se avessi 1 ora di tempo in più al giorno? con questa semplice domanda si esprime il vero valore del “tempo” per i malati di parkinson.

İngilizce

berlin, 21st june 2015 - what would you do if you had one hour more a day? this is quite a simple question, which expresses the real value of “time” for people with parkinson’s disease.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ah, perfetto, senza volerlo hai già risposto a una delle domande che intendevo fare: cosa fareste se non foste dei cantanti lirici?

İngilizce

ha, perfect, you just answered one of my other questions which is: “what would you do if you weren’t an opera singer?”

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

per provare le impostazioni di knode; cerca di non inviare un articolo ad un gruppo di discussione a caso; non è molto amichevole infastidire le altre persone con articoli di prova: cosa faresti se fossi iscritto ad un gruppo di discussione e la metà dei suoi articoli contenessero solamente la parola prova? È come qualcuno che ti chiama solo per provare il suo telefono.

İngilizce

for testing the settings of knode; please resist sending an article to a random newsgroup; it is not very friendly to bother people with test articles: what if you are subscribed to a newsgroup and half of its articles only contain the word test? it is like somebody calling you just to testing their phone.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

che cosa faresti se sentissi che c’è una via d’uscita – un modo per diventare veramente buono nei tuoi pensieri, parole e azioni? cosa penseresti se sentissi che è possibile per te diventare una nuova persona, una nuova creatura?

İngilizce

but i still think and act in the same way as before! what good is salvation?”what would you do if you heard that there is a way out – a way to become truly good in your thoughts, words, and deeds?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,790,502,241 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam