İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
si è deciso perciò di dar corso a due nuovi progetti.
it has therefore decided to open two new projects.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
decideremo quindi come dar corso alla vostra proposta.
we shall examine next what we can give him.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
ma in un ordine del 26 febbraio la corte ha rifiutato di dar corso alla richiesta.
but in an order of 26 februay, the court denied the request.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
È ormai abbondantemente ora di dar loro ascolto.
it is well past the time to hear their call.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dopo tale periodo il comitato invita la commissione, prima di dar corso al divieto definitivo di impiego, a
at the end of this period, the committee asks the commission to take two steps before introducing a definitive ban:
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verso la fine dell’anno si prevede di dar corso alla ricerca storica e alla raccolta di testimonianze orali.
towards the end of the year the historical research and the collection of the oral testimonies are likely to begin.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a cuore di dar gloria al mio nome, dice il signore
to give glory unto my name, saith the lord of hosts,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'impossibilità per a2a s.p.a. di dar corso all'invio agli utenti delle notizie pubblicate sulla
for a2a s.p.a. to send users the information published in the “investor relations”
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne prendo nota; cercherò di dar seguito alla sua richiesta.
i take note of that. i will try to follow it up, as requested.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
chiediamo al governo di dar vita ad un governo di unità nazionale.
we call on the government to reform itself into a government of national unity.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
signor commissario, le chiediamo di dar voce alla nostra coscienza collettiva.
commissioner, we call on you to speak for our collective conscience.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
chiedo pertanto al parlamento di dar prova di solidarietà verso il comparto.
i therefore call for us to demonstrate our solidarity with the industry.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
quando e com’è nata l’idea di dar vita ai dewey dell?
when and how did the idea to create dewey dell evolve?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allo stesso tempo, le autorità di controllo possono concludere di non essere in grado di dar corso ai reclami o svolgere indagini relative ad attività condotte oltre frontiera.
at the same time, supervisory authorities may find that they are unable to pursue complaints or conduct investigations relating to the activities outside their borders.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inoltre, prima della stipula del contratto definitivo, prevede di effettuare una verifica di due diligence che tutti gli investitori devono realizzare e che le consentirà di dar corso all'operazione.
in addition, before concluding the final contract, it proposes to carry out a due diligence operation which any investor should carry out before initiating the operation.
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
3. l'inserimento dei dati è facoltativo: l'eventuale mancanza di dati e del consenso al loro trattamento comporterà l'impossibilità per preimage di dar corso alla richiesta di informazioni.
3. the data entry is optional: the possible lack of data and consent to their treatment will make it impossible for corsican preimage to give to the request for information.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
motivi dell’inserimento nell’elenco: capo di dar-ul-efta sotto il regime talibano.
grounds for listing: head of dar-ul-efta under the taliban regime.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite: