Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
consigliamo vivamente poggio nebbia e speriamo noi stessi a visitare nuovamente in futuro. ofer & didi
we highly recommend poggio nebbia and hope ourselves to visit there again in the future. ofer & didi
gli operatori di sharing economy locali quali didi chuxing in cina, ola in india e grab nel sudest asiatico hanno raggiunto economie di scala che li rendono key competitor delle più tradizionali compagnie di car rental e dei taxi.
sharing economy suppliers didi chuxing in china, ola in india and grab in southeast asia have all achieved economies of scale that make them key competitors to more traditional car rentals firms and taxis. ground transportation remains very competitive in emea.
ciò che vediamo, ciò che ci guarda è una mostra che prende il titolo dal famoso scritto del grande filosofo dell’arte georges didi-huberman (2) l’esplorazione della fotografa milanese di luoghi pubblici quali metropolitane, stazioni, pensiline ferroviarie e biblioteche dislocate in differenti parti del mondo si concentra, in questo nuovo corpo di lavori, sul tema della lettura e del libro come significante, protagonista attivo e passivo di una schedatura antropologica delle cose. nella serie in bianco e nero il libro di lettori spiati e catturati dall’obiettivo di giannobi è oggetto che si dissolve producendo un effetto pittorico diretto verso l’astrazione e la rarefazione dell’immagine.
the exhibition ciò che vediamo, ciò che ci guarda (what we see, what looks at us) takes its title from the famous essay by the great art philosopher georges didi-huberman.2 in this new body of work the milanese photographer’s exploration of public places such as the underground, stations, railway platform shelters and libraries in different parts of the world focuses on the theme of reading and books as a signifier, an active and passive protagonist of an anthropological classification of things. in this series of black and white shots the books of readers spied on and captured by giannobi’s lens are objects that dissolve, creating a painterly effect that tends towards abstraction and the rarefaction of the image. in her images the book, or musical score, or printed matter in the hands of a person taking a brief journey on public transport becomes a hegelian sensitive shadow, in other words almost a work of art in itself, in so far as it is an object that goes beyond the visible plane, that enables us to perceive what lies beyond what is captured on film, beyond a pure retinal perception, offering sensations and emotions that are invisible but undoubtedly real.