Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
entro 30 giorni dalla scadenza
within 30 days of expiry
Son Güncelleme: 2022-07-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
entro 30 giorni dalla data di partenza gratuito
up to 30 days before the travel date no charge
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
entro 30 giorni dalla data di arrivo: 25%
within 30 days before arrival : 25% of the total amount
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
...entro 1 anno dalla scadenza prevista. 4.
...entro 1 anno dalla scadenza prevista. 4.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la conferenza deve avvenire entro 30 giorni dalla data di scadenza iniziale per una risposta.
the conference must take place within 30 days from the initial due date for an answer.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i prodotti devono essere restituiti entro 30 giorni dalla consegna.
products must be returned within 30 days of delivery.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
l’importo previsto sarà restituito entro 30 giorni dalla data di cancellazione
the money will be returned within 30 days of the
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il pubblico può presentare osservazioni alla commissione entro 30 giorni dalla pubblicazione.
the public may make comments to the commission within 30 days from this publication.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i log dovranno essere spediti entro 30 giorni dalla data del contest a:
logs must be mailed within 30 days from the end of the contest and addressed to:
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il contratto di ammasso è concluso entro 30 giorni dalla data di registrazione della domanda di contratto.
storage contracts shall be concluded within no more than 30 days of the date of registration of the application to draw up a contract.
lo stato membro provvede al pagamento dell'anticipo entro 30 giorni dalla presentazione della domanda.
the member state shall pay the advance within 30 calendar days of submission of the application for advance payment.
l'ordinatore nazionale emette l'ordinativo di pagamento e lo notifica al capo delegazione entro 45 giorni dalla scadenza.
the national authorising officer shall process and deliver the payment authorisation to the head of delegation not later than 45 days before the due date.
entro 30 giorni dalla scadenza del termine per la presentazione delle offerte, l'aggiudicatario prende in consegna il burro che gli è stato aggiudicato.
successful tenderers shall remove the butter awarded to them within 30 days following the end of the time period for the submission of tenders.