İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kadak si hai tu baby
kadak si hai tu baby
Son Güncelleme: 2021-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
che cosa hai tu che non l'abbia ricevuto?
and what do you have that you did not receive?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non hai tu che tu non hai
that we would do
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
9 hai tu un braccio come quello di dio
9 or have you an arm like god?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non hai tu riservato una benedizione per me?».
hast thou not reserved a blessing for me?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hai tu forse occhi di carne o anche tu vedi come l'uomo?
do you have eyes of flesh? or do you see as man sees?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e il passo: «che cosa hai tu, che non l’abbia ricevuto?»
and again, “what have you that you did not receive?”
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
10:4 hai tu forse occhi di carne o anche tu vedi come l'uomo?
4 have you eyes of flesh, or do you see as man sees?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e dire che essi non avevano di lui la scienza che hai tu!
and to think, people say that they didn't even have the knowledge about him that you yourself have!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quando un altro gridò: "che hai tu, bocca?
when someone else cried out: "what is it, bocca?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
e alla fine alla gente non frega niente se hai tu il controllo o meno.
and then people don't give a damn whether you have control or not.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hai tu il coraggio di fare manovre che molti piloti solamente sognano?
are you brave enough to do what many paraglider pilots dare to dream about?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a chi hai tu rivolto la parola e qual è lo spirito che da te è uscito?
to whom have your words been said? and whose spirit came out from you?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hai tu considerato le distese della terra? dillo, se sai tutto questo!
have you comprehended the earth in its breadth? declare, if you know it all.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
3 e ora che hai tu sotto mano? dammi cinque pani o quel che si potrà trovare'.
3 and now what is under thy hand? give me five loaves in my hand, or what may be found.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
12 hai tu visto un uomo che si crede savio? c'è più da sperare da uno stolto che da lui.
12 hast thou seen a man wise in his own eyes? there is more hope of a fool than of him.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
17 le porte della morte ti son esse state scoperte? hai tu veduto le porte dell’ombra di morte?
17 have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
10 e l’eterno disse:"che hai tu fatto? la voce del sangue di tuo fratello grida a me dalla terra.
10 and he said, what hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
prima di tutto dobbiamo riconoscere che tutto ciò che ha valore nella nostra vita è un dono della grazia divina. "che hai tu che tu non lo abbi ricevuto?"
first of all, we must recognise that whatever there is of value in our lives is a gift of god's grace. "what do you have that you did not receive?"
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
10 e l'eterno disse: `che hai tu fatto? la voce del sangue di tuo fratello grida a me dalla terra.
10 and he said, what hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying to me from the ground.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: