İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gli unici in grado di giudicare sono i medici.
the only ones in a position to judge are doctors.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
come il medico sarà in grado di decidere se la maggiore levitra è adatto per voi oppure no.
as you doctor will be capable to decide higher whether levitra is suitable for you or not.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ora, comunque, tutti i colleghi sono in grado di giudicare.
now, though, all the members are able to judge.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
ed è in grado di giudicare i pensieri e le intenzioni del cuore.
and is a discerner of the thoughts and intents of the heart .
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non sono in grado di giudicare, si tratta di rilevare correttamente i fatti.
i am not in a position to judge, it is a question of establishing the facts.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
la commissione dovrebbe quindi essere in grado di giudicare se la piattaforma produrrà risultati concreti per la fine del 2006.
therefore, by the end of 2006 the european commission should be in a position to judge whether the platform is producing real results.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non importa se siete d accordo o in disaccordo, se vi piaccia oppure no.
it really does not matter if you agree, disagree, like or do not like it.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hai bisogno di conoscere ed udire personalmente la voce di dio, per poter essere in grado di giudicare quello che ti viene insegnato!
you need to know and hear god's voice directly to be able to judge what is taught!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
finiamo lì che ci piaccia oppure no.
we will all end up there whether we like it, or not.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bisogna aver fiducia nei professionisti, ossia nei cacciatori, che sono assolutamente in grado di giudicare lo stato della selvaggina abbattuta.
we must place our trust in the professionals, in other words, the hunting community, who are perfectly capable of judging the state of hunted game.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
non sono pertanto in grado di giudicare e, alla luce della votazione in commissione, non so come si possa modificare ancora questa relazione.
i cannot say, and in the light of the voting in committee, i cannot see how this report should be further amended.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
in proposito il comitato non è in grado di giudicare se il decentramento a cui si mira attualmente darà i risultati sperati, né se contribuirà a una riduzione dei costi amministrativi globali.
in this context the committee is unable to judge whether the degree of decentralization currently being sought will have the expected effects and whether it will reduce overall administrative costs.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io credo che la comunità internazionale debba davvero dotarsi di questo tribunale penale permanente in grado di giudicare i crimini contro l' umanità.
i think that the international community must set up this permanent criminal court able to try crimes against humanity.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
di qui la necessità, anzi l' urgenza, di un tribunale internazionale penale indipendente in grado di giudicare e condannare i colpevoli di tali barbarie.
that is why there is an urgent need for an independent, international criminal court which can do just that.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
che ci piaccia oppure no la volontà di dio non sarà mai compromessa.
god's will can never be compromised. often we are blind guides not even aware that we are blind and unable
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al momento, il consiglio non è in grado di giudicare se la cattura di ocalan in kenia costituisca una violazione del diritto internazionale o forse un atto di terrorismo di stato, così come formulato nella sua interrogazione.
it is not currently possible for the council to judge whether Öcalan's abduction from kenya constitutes a violation of international law, as you stated in your question, or, as you also said, perhaps an act of state terrorism.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
oggi si deve quindi giudicare se i commissari designati sono in grado di svolgere con competenza e serietà i compiti loro affidati.
what we have to do today is to assess whether the commissioners-designate are up to the task of fulfilling their assignments competently and with due seriousness.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
non è il momento di giudicare se i risultati siano stati soddisfacenti oppure no; quali che siano stati, tutti conosciamo gli sviluppi di questa vicenda, e sappiamo inoltre che una politica di sanzioni esige sempre un processo graduale.
it is too early to tell whether the outcome of this policy will be positive or negative, but whatever the outcome is, we all know what has been going on. we also know that these policies of sanctions always require a process to be in place.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
che vi piaccia oppure no, tutti noi siamo in un processo di cambiamento, in un modo o nell'altro.
like it or not, we're all in the process of changing, in one way or another.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
essi dissero: "vogliamo soltanto la verità! qualunque cosa ci dirai, obbediremo - che ci piaccia oppure no!"
they said, "we want the truth badly! whatever you tell us, we'll obey it - whether we like it or not!"
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor