Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
se nel vostro soggiorno meneghino è incluso anche il week-end, questo è un appuntamento da non perdere.
if in your "milanese" stay is also included a weekend, this is place not to be missed.
a solo 30 minuti dal centro del capoluogo meneghino e a pochi chilometri dalla fiera di rho, la location è la meta ideale per i turisti e gli uomini d’affari in transito.
just 30 minutes from milan city centre and a few kilometres from the exhibition centre in rho, this location is the ideal destination for tourists and businesspeople in transit.
le componenti "di sinistra" approvano il progetto meneghino, suggerendo di utilizzare, però, gli edifici dismessi per ospitare scuole e spazi sociali.
the “left-wing” politicians have approved this milanese project, however they suggest turning the abandoned buildings into schools and social areas.
non più i locali della movida cittadina che costellano le aree del divertimento meneghino dai navigli, con la darsena finalmente rigenerata e restituita alla città, ai quartieri di brera, di corso sempione e via dicendo. niente di tutto questo.
gone were the city’s trendy bars that are dotted around the buzzing milanese areas of navigli, with its now restored docks that have once again become part of city life, and the districts of brera, corso sempione and so on. actually, it was far from it.
a milano saranno presentate al pubblico le opere di caterina erica shanta (nata landsthul, germania, classe 1986), vincitrice del premio acquisto e produzione con l’opera toccare senza vedere, vedere senza toccare, e del duo graziano meneghin e jacopo trabona, cui è stato attribuito un secondo riconoscimento per the black square/la macchina per vedere ciò che c’è.
milan will exhibit the works of caterina erica shanta (born in landsthul, germany in 1986) who won the “purchasing and production” award with the project “touch without seeing, see without touching” and the duo graziano meneghin and jacopo trabona, who won second prize for their work the black square/the machine for seeing what there is to see.