İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
non fosse altro che a norma di buon senso, il sindaco ha torto.
it's never going to be easy but testing results here seem to be good.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
penso che ciò potrebbe rafforzare il dialogo, non fosse altro che nello spirito.
i think this could strengthen dialogue, not only in spirit.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
non fosse altro per il tasso di disoccupazione che ha raggiunto quest’anno il 17%.
unemployment in portugal reached a historical peak of 17 per cent this year.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non fosse altro perché questa minoranza, che la legge non sa cosa sia, eclissa la maggioranza.
that is the point, if only because this minority, who disregard the law, eclipse the majority.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saranno tuttavia necessari nuovi investimenti, non fosse altro che per rinnovare gli impianti ormai obsoleti.
some new investment is, however, seen to be needed simply to renew plants that have reached the end of their life.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
essi non potranno sostituire, non fosse altro che per ragioni di disponibilità, i carburanti di origine fossile.
limited availability, alone, means they cannot replace fossil fuels.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
panagaeus crux major, che cercavo da tempo, non fosse altro perché campeggia sulla
had long been looking for, if for no other reason that it is featured on the cover of my
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non fosse altro che per motivi karmici, ogni presunta vittoria comporta conseguenze che perdurano in molte esistenze.
if only for karmic reasons each victory you claim carries consequences that travel with you for many lives.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"fare chiesa" in terra fiamminga, non fosse altro che per qualche ora, è un momento di gioia.
to do work of the church here in flanders, if only for a few hours, fills me with a sense of well-being.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ciò non toglie che si renderanno necessari nuovi investimenti, non fosse altro che per rinnovare gli impianti ormai obsoleti.
some new investment is, however, seen to be needed simply to renew plants that have reached the end of their life.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abbiamo ripetuto per mesi di voler istituzioni rafforzate, non fosse altro per permettere i prossimi ampliamenti.
for months, we have been saying that we wanted stronger institutions, if only to pave the way for the forthcoming enlargements.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
dobbiamo mantenere gli aiuti umanitari e continuare la formazione di tecnici nordcoreani in europa non fosse altro che per cogliere questa opportunità.
we must maintain humanitarian aid and continue the training of north korean technicians in europe if only to take this opportunity.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
essi non potranno sostituire solo in misura molto modesta, non fosse altro che per ragioni di disponibilità, i carburanti di origine fossile.
limited availability, alone, means they cannot can only replace fossil fuels to any significant extent to a very restricted degree.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di marco: gli accorpamenti di autorità portuali sono necessari, non fosse altro che per dare un segnale chiaro di riduzione della spesa pubblica
di marco: the amalgamations of harbour authorities are necessary, were not other that for clearly giving a sign of reduction of the public expense
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non fosse altro che nell' interesse dei tanti imprenditori, molti spagnoli ed altri europei con interessi a cuba, gradiremmo fare luce sulla situazione.
however, leaving everything else aside, if only for the sake of the large number of businessmen- many spaniards and other europeans who have interests in cuba- we would like the situation to be clarified.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
non è un'impresa facile, non fosse altro che per il tempo limitato di cui dispongono consiglio e commissione, ma tutto procede per il meglio.
this is no easy task, if only because the council and the commission do not, in the end, have all that much time available, but we are making good progress.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
i testi devono essere chiari, coerenti e senza ambiguità, non fosse altro che per garantire un’applicazione uniforme della legislazione in tutti gli stati membri.
texts must be clear, coherent and unambiguous, if only to ensure that legislation is applied uniformly in all the member states.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la libera iniziativa è un’ottima cosa, ma è ancor meglio disporre di un quadro normativo adeguato, non fosse altro che per la sicurezza che offre in materia di pianificazione.
but the right rules are urgently needed. voluntariness is good, however the adequate framework is better – not least due to the planning security it creates.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ciononostante, desidero rispondere all' interrogazione, non fosse altro che per l' iscrizione a verbale e per il motivo che altri deputati presenti potrebbero essere interessati alla risposta della commissione.
despite that, i would like to answer the question, if only for the record and because other members present might be interested in the commission 's answer.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite: