İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
non sospetta il male;
thinketh no evil;
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non sospetto la purezza delle vostre intenzioni; ho già detto che si può diventare demagogo anche solo per ingenuità politica.
i have not the least desire to doubt the purity of your intentions.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
crede che la moglie non sospetti nulla.
he imagines his wife suspects nothing.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non sospetta di consumare veleno giorno dopo giorno.
people do not suspect, that they are consuming poisons day by day.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a proposito di trieste, sappiamo tutti che gli uffici veterinari furono visitati dagli ispettori, diciamo in tempo non sospetto, e riconosciuti idonei.
as regards trieste, we all know inspectors made a spot-check of the veterinary facilities and they were passed as suitable.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
e' poi ridisse: "tuo cuor non sospetti;
and then he said: 'your heart must not mistrust:
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
il tutto con un occhio agli ingredienti organic, in tempi non sospetti.
all this with an eye to organic ingredients in very difficult times.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ci sono molte cose che tra poco saranno scatenate su un mondo che non sospetta nulla.
there are many things just waiting to be unleashed upon an unsuspecting world.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e in tempi non sospetti, in diversi settori, in molti paesi del mondo.
since long ago, in different industries and different countries.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la storia delle cremazioni senza combustibile è una favola contro la quale ironizzò in tempi non sospetti perfino kurt prüfer.
the story of cremations without fuel is a fable on which in non suspect times even kurt prüfer would have expressed irony.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
occorre ricordare, peraltro, che il cese ne aveva fatto una severa critica in tempi non sospetti.
it should also be remembered that the eesc was very critical of these in less suspicious times.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e l’ambiente, tema a cui avete dimostrato di essere sensibili in tempi non sospetti?
what about the environment, it's a topic you have been sensitive to for a long time?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5 non si comporta in modo indecoroso, non cerca le cose proprie, non si irrita, non sospetta il male;
5 it is not rude, it does not seek its own interests, it is not quick-tempered, it does not brood over injury,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in proposito, la commissione per le tecnologie alimentari ha pubblicato, l' 8 ottobre scorso, un parere non sospetto che autorizza l' utilizzo dell' acido metatartarico per preservare la potenziale acidità naturale della frutta.
on 8 october last, the food technology commission published, an unambiguous opinion authorizing the use of metatartaric acid to preserve the natural acidity potential of fruits.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
ma troverete un paragrafo, che è stato votato dalla commissione per gli affari esteri in tempi non sospetti, in cui si evidenziano i problemi della democrazia e della tragedia della cecenia come attuale impedimento ad una normalizzazione delle nostre relazioni.
the report concentrates on the policies to be developed, as we believe that these policies should serve today, for the present time, first and foremost to build a common security area, provided we do not think of security only in military terms.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.