İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
che non possiamo paragonarci con gli altri.
which warns us against comparing ourselves with others
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non è giusto paragonarci all’arabia saudita.
it’s unfair to compare us with saudi arabia.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o paragonarci con alcuni di quelli che si raccomandano
ourselves with some of those who commend themselves. but when
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pertanto non basta paragonarci a funzionari non eletti della commissione, dovremmo essere ancora più severi nel nostro giudizio e purtroppo niente corrisponde meno alla realtà.
this is why it is not enough to measure up against the non-elected officials within the commission. we should outstrip them by far.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
abbiamo sempre la tentazione di paragonarci agli stati uniti e di affermare che, dal momento che essi non sono in grado di trovare una soluzione soddisfacente, non possiamo trovarla neanche noi.
it is tempting for us always to compare ourselves with the usa and to say that because they cannot find a satisfactory solution, we should not either.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
12 poiché noi non osiamo annoverarci o paragonarci con certuni che si raccomandano da sé; i quali però, misurandosi alla propria stregua e paragonando sé con se stessi, sono senza giudizio.
12 for we dare not class ourselves or compare ourselves with some who commend themselves; but these, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are not intelligent.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
certo noi non abbiamo l'audacia di uguagliarci o paragonarci ad alcuni di quelli che si raccomandano da sé; ma mentre si misurano su di sé e si paragonano con se stessi, mancano di intelligenza
for we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
10:12poiché noi non osiamo annoverarci o paragonarci con certuni che si raccomandano da sé; i quali però, misurandosi alla propria stregua e paragonando sé con se stessi, sono senza giudizio.
10:12for we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. but they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abnegazione, vivere per dio e per gli altri. nell´epoca contemporanea siamo spesso tentati di paragonarci a dio. ma dobbiamo capire che l´essere umano è limitato.
but we have to realise that human beings are limited.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
10:12 certo noi non abbiamo l'audacia di uguagliarci o paragonarci ad alcuni di quelli che si raccomandano da sé; ma mentre si misurano su di sé e si paragonano con se stessi, mancano di intelligenza.
12 for we are not bold to class or compare ourselves with some of those who commend themselves; but when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: