İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
reso da conto visione
rendered by account viewing
Son Güncelleme: 2020-04-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
conto visione
Son Güncelleme: 2020-10-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ddt reso da conto visione
ddt returned by repair
Son Güncelleme: 2023-02-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
merce in conto visione
marchandise en compte vision
Son Güncelleme: 2019-12-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
causale di trasporto conto visione
transport reason for sale
Son Güncelleme: 2022-02-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mi sono reso conto che siamo dei privilegiati.
i realized how privileged we are.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non mi ero reso conto che fosse il mio fornitore
i did not realise it was my supplier, who seems to have
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mi sono reso conto che le schede erano cresciute.
i realised the files grew to contain their contents.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mi sono reso conto che lei ha dipinto musica come la mia
i realized you had painted music just like mine
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
chiunque si sarebbe reso conto che non era destinato a riprendersi.
anyone could see that he was not going to get any better.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dopo avere ucciso il fratello si era reso conto della situazione
after he killed his brother, when christ passed his judgment
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per nostro signore e mi ero reso conto che pochissime persone lo fanno
i was pleased that i gave lengthy adoration to our lord,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il suo sbaglio era di non essersi reso conto che era stato l eterno dio
his mistake was that he had not realized that it was the eternal god,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
benché fosse l 'uomo più virtuoso sul pianeta, non si era reso conto
although he was the most righteous man on the planet,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il mondo intero si è reso conto che è davvero stata passata la misura.
the whole world has realised that things have now gone too far.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
senza affermarlo esplicitamente, era questo quello di cui lui doveva essersi reso conto.
this he must have sensed without stating it explicitly.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tuttavia, lo stesso consiglio si è reso conto che questo principio comporta dei rischi.
however, even the council knows that this concept contains risks.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
non ci potevo credere. mi sono reso conto quali orizzonti questo mondo ci stesse aprendo.
and my eyes opened up – i realised that entering that world could give us an edge.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mentre trascorrevano i giorni, mi sono reso conto che stavo vivendo un'esperienza speciale.
as the ten days of the workshop unfolded, i realized that this was an extremely special experience.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
se l'avesse letta, si sarebbe reso conto che si tratta di qualcosa di totalmente nuovo.
if you had read that, you would have realised this is something totally new.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans: