Şunu aradınız:: si rilascia ai sensi e per gli effetti (İtalyanca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

English

Bilgi

Italian

si rilascia ai sensi e per gli effetti

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

İngilizce

Bilgi

İtalyanca

ai sensi e per gli effetti di legge

İngilizce

pursuant to and for the purposes of the law

Son Güncelleme: 2021-01-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ai sensi e per gli effetti del d. lgs. 196/2003.

İngilizce

italian d. lgs. 196/2003. i'll receive info by email.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dichiarazione resa ai sensi e per gli effetti del dpr 445/2000

İngilizce

coronavirus covid 19 "self declaration" form

Son Güncelleme: 2021-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

documento informativo ai sensi e per gli effetti di cui all art. 13

İngilizce

informative document - par. 13

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

informativa ex art. 196/2003. ai sensi e per gli effetti dell’art.

İngilizce

privacy statement for the processing of personal data – law 196/2003.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ai sensi e per gli effetti di cui al d.lgs. 30 giugno 2003 n. 196

İngilizce

pursuant to legislative decree no. 196 of june 30, 2003

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

privacy informativa ex art. 196/2003. ai sensi e per gli effetti dell’art.

İngilizce

privacy statement for the processing of personal data – law 196/2003.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

letta l'informativa che precede, il sottoscritto, ai sensi e per gli effetti di legge:

İngilizce

having read the information above, also in relation to the rights set out in ex art.13 of law 675/96 as detailed under paragraph e), the undersigned, in accordance with and for all legal purposes:

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ai sensi e per gli effetti degli articoli 7, 13 e 23 del d.lgs. n. 196/2003*

İngilizce

according to art. 7, 13 and 23 of legislative decree 196/2003*

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ai sensi e per gli effetti dell'art. 13 della legge desideriamo metterla al corrente di quanto segue:

İngilizce

pursuant to article 13 of the law we wish to inform you of the following:

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ai sensi e per gli effetti dell’art. 13 d. lgs. n. 196/2003 si rende noto quanto segue:

İngilizce

pursuant to and by the effects of art. 13 of legislative decree 196/2003, please note as follows:

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

le seguenti informazioni sono fornite al cliente ai sensi e per gli effetti dell’articolo 13 d.lgs. 196/2003.

İngilizce

in accordance with article 13 of the legislative decree n.196/2003, eastitaly.com provides the following information.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

verificare e valutare l’idoneità del sistema disciplinare ai sensi e per gli effetti del d. lgs. n. 231/2001.

İngilizce

verifying and assessing the appropriateness of the disciplinary framework adopted in accordance with legislative decree no. 231/2001

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

i termini prescritti ai sensi e per gli effetti della normativa doganale possono essere prorogati solo se e in quanto essa lo preveda espressamente.

İngilizce

where a period, date or time limit is laid down pursuant to customs legislation for the purpose of applying legislation, such period shall not be extended and such date or time limit shall not be deferred unless specific provision is made in the legislation concerned.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Translated.com

İtalyanca

la committente ha la facoltà di risolvere in qualunque momento il presente contratto, senza preavviso, ai sensi e per gli effetti dell’articolo 1456.

İngilizce

the contractee has the right to terminate this agreement at any time, without notice, in accordance with and for the purposes of article 1456.

Son Güncelleme: 2017-09-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

informativa per trattamento di dati personali - documento informativo ai sensi e per gli effetti di cui all’articolo 13,, d.lgs. 30 giugno 2003 n. 196

İngilizce

report on personal data processing, according to article 13, d.lgs. june 30, 2003, no.196

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

informativa ai sensi e per gli effetti degli artt. 13, 23 e 26 del dlgs. 30.6.2003 n. 196, relativo alla tutela del trattamento dei dati personali.

İngilizce

information pursuant to and to the effects and purposes of arts. 13, 23 and 26 of legislative decree no 196 of 30/6/2003, on personal data protection.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

oggetto: informativa ai sensi e per gli effetti dell art. 13 del d.lgs.30.6.2003 n. 196, relativo alla tutela del trattamento dei dati personali.

İngilizce

subject: information in conformity with and by virtue of article 13 of the legislative decree n.196 30.06.2003 regarding personal data protection.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ai sensi e per gli effetti degli articoli 1341 e 1342 c.c., l'acquirente dichiara di aver attentamente letto il contratto e di approvare espressamente le seguenti clausole:

İngilizce

the buyer declares that he/she has carefully read the contract and expressly approves the following clauses:

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

l'osservanza delle norme del codice deve considerarsi parte essenziale delle obbligazioni contrattuali dei dipendenti di agazzi ai sensi e per gli effetti dell'art. 2104 del codice civile.

İngilizce

compliance with the provisions of the code must be considered as an essential and substantive part of the contractual obligations of the employees of agazzi pursuant to and by effect of section 2104 of the italian civil code.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,031,807,162 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam