İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
chiedo una risposta chiara.
i want a clear direction.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
ci aspettiamo una rapida risposta.
we expect a rapid response.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
aspetto una vostra rapida risposta
i await your reply
Son Güncelleme: 2020-07-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ti chiedo una grazia.
i wish you a good trip. go on, pray a lot.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
contattateci per ricevere una rapida risposta!
please contact us to receive a prompt response!!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
grazie per la tua rapida risposta
thanks for your swift reply and for sending the documents
Son Güncelleme: 2021-02-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
avrei un' interrogazione complementare e chiedo una risposta.
i have a follow-up question which i would like to have answered.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
. una rapida risposta com'è stata rapida la domanda.
here is a brief response to a brief question.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
consentire una rapida risposta ai cambiamenti del business e alle necessità del mercato.
enable rapid response to changing business and marketplace needs.
Son Güncelleme: 2007-11-23
Kullanım Sıklığı: 18
Kalite:
Referans:
la situazione economica attuale, inoltre, richiede una rapida risposta da parte del parlamento europeo.
the present economic situation calls for urgent action by the european union.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
tale iniziativa è volta a rendere possibile una rapida risposta ai cambiamenti che potranno verificarsi nella situazione umanitaria.
this is in order to be able to react quickly to any change in the humanitarian situation.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
repubblica ceca: swoboda chiede una conferma rapida del governo
czech republic: swoboda calls for swift confirmation of the government
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i diversi casi di ritardo nel fornire tale luogo di approdo mostrano la necessità di una rapida risposta da parte degli stati costieri.
several incidents of delay in the provision of a place of refuge illustrate the need for a swift response by coastal states.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
questa opzione mira a dare una rapida risposta alla richiesta formulata dal parlamento europeo, senza introdurre ulteriori modifiche rispetto allo status quo.
this option aims at a quick resolution of the request lodged by the european parliament without introducing any further changes as compared to the status quo.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
comincerò con una rapida risposta alla domanda dell' onorevole van velzen sulle università; questa volta non prendiamo alcun impegno.
briefly, i will turn to mr van velzen 's question on universities. no commitments concerning this sector will be given on this occasion.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
repubblica ceca: swoboda chiede una conferma rapida del governo socialists & democrats
czech republic: swoboda calls for swift confirmation of the government socialists & democrats
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a questo proposito, chiede una rapida attuazione della direttiva sulla parità di trattamento30.
in this sense, it calls for speedy implementation of the equal treatment directive30.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
ti chiedi:
you ask yourself:
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
chieda una citazione
request a quote
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: