Şunu aradınız:: ti ricorderai (İtalyanca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

English

Bilgi

Italian

ti ricorderai

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

İngilizce

Bilgi

İtalyanca

e ti ricorderai di me,

İngilizce

it gets me off everytime

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

giorno e notte ti ricorderai del giudizio .

İngilizce

thou shalt remember the day of judgment night and day, and

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ti ricorderai di chiudere tutte le porte?

İngilizce

peter era inabile a giocare

Son Güncelleme: 2020-03-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ti ricorderai di chiudere la porta a chiave,vero? si lo farà non ti preoccupare

İngilizce

you'll remember to lock the door,won't you?

Son Güncelleme: 2022-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ti ricorderai che sei stato schiavo in egitto e osserverai e metterai in pratica queste leggi.

İngilizce

and you will keep in mind that you were a servant in the land of egypt: and you will take care to keep all these laws.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

questa bella fragranza è uno che ti ricorderai, ed è stupefacente come è facile da trovare qualcosa di così meraviglioso

İngilizce

this beautiful fragrance is one you will remember, and it’s amazing how easy it is to come by something so wonderful

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

16:12 ti ricorderai che sei stato schiavo in egitto e osserverai e metterai in pratica queste leggi.

İngilizce

12 "you shall remember that you were a slave in egypt, and you shall be careful to observe these statutes.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

24:22 ti ricorderai che sei stato schiavo nel paese d'egitto; perciò ti comando di fare questa cosa.

İngilizce

22 "you shall remember that you were a slave in the land of egypt; therefore i am commanding you to do this thing.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

ti ricorderai che sei stato schiavo nel paese di egitto e che il signore tuo dio ti ha riscattato; perciò io ti dò oggi questo comando.

İngilizce

and keep in mind that you yourself were a servant in the land of egypt, and the lord your god made you free: so i give you this order today.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

mentre fai la tua missione all’interno del mondo lavorativo ti ricorderai che a tutti i tuoi fratelli dovrai annunciare il vangelo nella forma della parola.

İngilizce

while you do your mission within the world of work you will remember that to all your brothers you will need to proclaim the gospel in the form of the word.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

24:18 ma ti ricorderai che sei stato schiavo in egitto e che di là ti ha liberato il signore tuo dio; perciò ti comando di fare questa cosa.

İngilizce

18 "but you shall remember that you were a slave in egypt, and that the lord your god redeemed you from there; therefore i am commanding you to do this thing.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

allora ti ricorderai della tua condotta e ne sarai confusa, quando riceverai le tue sorelle maggiori insieme a quelle più piccole e io le darò a te per figlie, ma non in forza della tua alleanza;

İngilizce

then shall you remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder [sisters] and your younger; and i will give them to you for daughters, but not by your covenant.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

16:61 allora ti ricorderai della tua condotta e ne sarai confusa, quando riceverai le tue sorelle maggiori insieme a quelle più piccole e io le darò a te per figlie, ma non in forza della tua alleanza;

İngilizce

61 "then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and i will give them to you as daughters, but not because of your covenant.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

con le cene a lume di candela solo per voi due, nela terrazza del "giardino dell'amore", e la vostra luna di miele in toscana si trasformerà in un sogno che ti ricorderai tutta la vita.

İngilizce

with candlelight meals, and if you choose so, an evening dinner just for the two of you, alone in the “heart garden” terrace, your honeymoon in tuscany will be transformed into a dream that you will remember all your life.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

16:61e tu ti ricorderai della tua condotta, e ne avrai vergogna, quando riceverai le tue sorelle, quelle che son più grandi e quelle che son più piccole di te, e io te le darò per figliuole, ma non in virtù del tuo patto.

İngilizce

16:61and thou shalt remember thy ways, and be confounded, when thou shalt receive thy sisters who are older than thou, together with those who are younger than thou; for i will give them unto thee for daughters, but not by virtue of thy covenant.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

16:3 non mangerai con essa pane lievitato; per sette giorni mangerai con essa gli azzimi, pane di afflizione perché sei uscito in fretta dal paese d'egitto; e così per tutto il tempo della tua vita tu ti ricorderai il giorno in cui sei uscito dal paese d'egitto.

İngilizce

3 "you shall not eat leavened bread with it; seven days you shall eat with it unleavened bread, the bread of affliction (for you came out of the land of egypt in haste), so that you may remember all the days of your life the day when you came out of the land of egypt.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,782,534,584 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam