İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
le sopravvenienze passive costituiscono un ulteriore rischio che sarà controllato di conseguenza in tale contesto.
los pasivos contingentes constituyen un riesgo adicional que deberá ser supervisado en consecuencia en este contexto.
le autorità ritengono che non ci siano rischi imminenti per la sostenibilità del debito associati alle sopravvenienze passive.
las autoridades consideran que no existen riesgos inminentes para la sostenibilidad de la deuda asociados a pasivos contingentes.
la polonia dovrebbe inoltre essere invitata a compiere gli sforzi necessari ad affrontare la questione dell’importo crescente delle sopravvenienze passive.
asimismo, deberá abordar la cuestión del volumen creciente de pasivos contingentes.
negli esercizi 1998 e 1999 si sono avute sopravvenienze passive per itl 78 milioni e itl 134 milioni, conseguenti a minori ricavi rispetto a quelli stimati sui conferimenti dei prodotti agricoli.
en los ejercicios 1998 y 1999 se registraron pasivos contingentes por importe de 78 millones de itl y 134 millones de itl, como consecuencia de unos ingresos derivados de la producción agrícola inferiores a los estimados.
d’altro canto, il programma non prevede provvedimenti concreti per salvaguardare la sostenibilità a lungo termine delle finanze pubbliche, affrontando specificamente la questione del livello crescente di sopravvenienze passive.
por otra parte, el programa no presenta medidas concretas para mantener la sostenibilidad a largo plazo de la hacienda pública ni para abordar la cuestión del volumen creciente de pasivos contingentes.
di conseguenza un’attuazione efficace delle misure previste, un rigoroso controllo delle sopravvenienze passive in essere e la decisa attuazione del previsto risanamento del bilancio a medio termine dovrebbero contribuire a raggiungere una posizione sostenibile più a lungo termine.
de esta forma, una aplicación fructífera de las medidas previstas, un control estricto de los pasivos contingentes pendientes y una aplicación resuelta del saneamiento presupuestario planeado a medio plazo deberán contribuir a una situación sostenible a largo plazo.
in deroga al paragrafo 1, in caso di specifiche sopravvenienze relative alle variazioni nei modelli di circolazione delle banconote, come descritto nell’allegato iii alla presente decisione, i saldi interni all’eurosistema di ciascuna bcn relativi alle banconote in euro in circolazione devono essere adeguati in conformità delle disposizioni previste in tale allegato.
como excepción al apartado 1, si se dan los supuestos específicos que, en relación con las distintas normas sobre la puesta en circulación de los billetes, se establecen en el anexo iii de la presente decisión, los saldos internos del eurosistema de cada bcn respecto de los billetes en euros en circulación se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en dicho anexo.