İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
- pensa che mi spaventino.
piensa que me asusto.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non lasciare che ti spaventino.
no dejes que te asusten.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- non voglio che si spaventino.
no quiero asustar a nadie.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- spero che non spaventino la zia.
- ojalá no preocupen a la tía.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
spero solo non spaventino i ragazzi.
espero que no estén deprimiendo a los chicos.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non voglio che i passeggeri si spaventino.
hay que evitar asustar a los viajeros.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non mi piace che i gutierrez ti spaventino.
no me gusta que los gutierrez te asusten.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
crede che ci spaventino le vostre pistole?
¿crees que nos preocupan las armas?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non voglio che ie zie si spaventino, vedendo un dottore.
no quiero que las señoras se alarmen al ver a un médico.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non voglio che le si avvicini nessuno, o che la spaventino.
no quiero que nadie la pare para que no se asuste.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non penso che gibbons e il suo esercito di avvocati si spaventino molto.
no creo que gibbons y su ejército de abogados se intimiden mucho. ¿gibbons?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pensi che sia perche' i piselli dei gay spaventino meno le telespettatrici?
¿crees que es porque las salchichas de los gays son menos amenazadoras para las espectadoras?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
che le madri tedesche spaventino i loro figli col capo busko fino alla nona generazione.
que las madres alemanas asusten a sus hijos con el cabo busko hasta la novena generación.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non permetterò che il ponte di passeggio venga rovinato o che le signore si spaventino a morte.
no te preocupes. os echarán de un momento a otro. tienes tus órdenes.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non possiamo lasciare che ci spaventino, o far si' che il mondo abbia paura di noi.
¡no podemos dejar que nos asusten o que hagan que el mundo se asuste de nosotros!
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
credi che mi spaventino dei buffoni col cappello da cowboy che suonano l'armonica, eh?
¿crees que tengo miedo de un cowboy con sombrero? ¿de idiotas tocando el acordeón, eh?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i genitori credono che i nomi orribili spaventino gnomi e troll, come se non bastasse il nostro aspetto vichingo.
los padres creen que un nombre horrible espanta a gnomos y troles. como si nuestro encantador comportamiento vikingo no bastara.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e l'ufficio del governatore non vuole che gli scommettitori si spaventino - per una donna morta con...
y la oficina del gobernador no desea que se espante a esos jugadores con una mujer asesinada por...
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
penso che tu non possa farci niente, e per tutte queste ragioni, credo che i miei sentimenti nei confronti di eleanor... ti spaventino a morte.
creo que eres impotente para hacer algo sobre esto. y por todas estas razones, creo que mis sentimientos sobre eleanor asustarle a la muerte.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sia che facciate parte degli sciatori principianti, sia che non vi spaventino le ripide discese, alla stazione sciistica di klínovec potrete senz’altro scegliere.
ya sea un esquiador principiante o si por el contrario, no le sorprenden nada las pendientes abruptas, en la estación de esquí klínovec encontrará lo que desea.
Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: